EasyManua.ls Logo

Beta Ark AC - Crankshaft; Kurbelwelle; Vilebrequin; Cigüeñal

Beta Ark AC
243 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
121
Remove:
crankshaft (1).
Note: remove the crankshaft by the CRANKCASE SEPARAT-
ING TOOL(2); if necessary, one screw may be backed out
slightly to level tool body.
Ausbau:
Kurbelwelle (1)
Vermerk: Bauen Sie die Kurbelwelle mit dem Trennwerkzeug Carter (1)
aus. Montieren Sie die Bolzen mit dem Spezialwerkzeug paral-
lel in das Gehäuse.
Déposer:
le vilebrequin (1)
Nota: déposer le vilebrequin à l’aide de l’outil de séparation des car-
ters (1) ; serrer les boulons de support en veillant à ce que l’ou-
til reste parallèle au carter.
Quitar:
cigüeñal (1)
Nota: quitar el cigüeñal mediante el SEPARADOR CÁRTER (2);
apretar los pernos de soporte asegurándose que dicho
separador sea paralelo al cárter.
CRANKSHAFT
Measure:
Renout limit “A”: 0,03 mm. (0.001 in).
Connecting rod big end side clearance “B”: 0,20 ÷ 0,50
mm. (0.008 ÷ 0.020 in).
Small end free play limit “C”: 0,4 ÷ 0,8 mm. (0.015 ÷ 0.031).
Out of specification, replace. Use V-blocks, dial gauge and
thickness guage.
Inspect:
Bearings (crankshaft).
Spin the bearing inner race. Excessive play/ roughness,
replace. Pitting/ damage, replace.
KURBELWELLE
Messen:
Limit des Rundlaufs “A”: 0,03 mm.
Seitliches Spiel der Pleuelstange “B”: 0,20-0,5 mm
Limit “C” des Pleuelfußes: 0,4-0,8 mm
Wenn außer der Toleranz, austauschen. Verwenden Sie
Wellscheiben, eine zum Ausgleich und eine zur Dichtung.
Kontrolle:
Kurbelwellenlager
Drehen Sie die Welle im Lager. Bei ungewöhnlichem Spiel
oder Rauhheit im Gleiten, austauschen.
VILEBREQUIN
Mesurer:
Limite faux-rond “A” : 0,03 mm.
Jeu latéral “B” de la bielle : 0,20 ÷ 0,50 mm.
Limite débattement “C” pied de bielle : 0,4 ÷ 0,8 mm.
Si les limites sont dépassées, remplacer. Utiliser un support à
Vés, un comparateur et un jeu de cales d’épaisseur.
Contrôler:
Roulements vilebrequin.
Faire tourner la piste intérieure du roulement. En cas de jeu
excessif ou d’accrocs dans le mouvement, remplacer.
CIGÜEÑAL
Medir:
Límite recorrido "A": 0,03 mm.
Holgura lateral "B" de la biela: 0,20 ÷ 0,50 mm
Límite "C" de la holgura pies de la biela: 0,4 ÷ 0,8 mm. Si
son fuera límite, sustituir. Utilizar bloques en V, un compara-
dor y un calibrador de espesores,
Controlar:
Cojinetes cigüeñal
Hacer girar la parte interna del cojinete. En caso de excesiva
holgura o aspereza en el deslizamiento, sustituir.
65
67

Table of Contents

Related product manuals