EasyManua.ls Logo

Beta Ark AC - Tableau des Lubrifiants; Tabla Lubricantes

Beta Ark AC
243 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
76
Replacing the thermostat
Remove and replace thermostat (1).
Replace the O-Ring (2).
Replace the gasket (3).
The thermostat hole must be as indicated in fig. 127
LUBRICANTS
Transmission oil: SAE 30 Type SE
Mixture oil: Syntetic oil for separate injection
Bearings and other LUBRIFICATION points
Use grease for rolling-contact bearings with a working range of -30° C
... + 140° C, dripping point 150° C... + 230° C, high level of corrosion
prevention, good resistance to water and oxidation.
Austausch des Thermostaten
Bauen Sie den Thermostaten (1) aus und wechseln Sie ihn aus.
Wechseln Sie den Haltering OR (2) aus.
Wechseln Sie die Dichtung (3) aus.
SCHMIERMITTEL
Getriebeöl: SAE 30 Typ SE
Zweitaktgemischöl: Syntetiköl für Gemischschmierung
Lager und andere Schmierpunkte:
Verwenden Sie Markenfett für Lager mit einem Temperaturbereich-30
bis +140°C und einem Tropfpunkt +150 bis +230°C, mit hoher
Korrosionsbeständigkeit und guter Reistenz gegen Wasser und
Oxydation.
Remplacement thermostat
Déposer et remplacer le thermostat (1).
Remplacer le joint torique (2).
Remplacer le joint (3).
LUBRIFIANTS
Huile pour transmission: SAE Type SE
Huile mélangeur: Huile synthétique pour mélange
Roulements et autres points de LUBRIFICATION
Utiliser de la graisse de marque pour les roulements, champ de tem-
pérature utile -30°C .... + 140°C, point de liquéfaction + 150°C... +
230°C, protection anticorrosion élevée, bonne résistance à l’eau et à
l’oxydation.
Sustitución termostato
Extraer y sustituir el termostato (1).
Sustituir el anillo aislador OR (2).
Sustituir el empaque (3).
LUBRICANTES
Aceite para transmisión: SAE 30 Tipo SE
Aceite mezclador: Aceite sintético para mezcla
Cojinetes y otros puntos de LUBRICACIÓN
Utilizar grasa de marca para cojinetes rodantes, campo di temperatura útil
-30º C... + 140º C, punto de goteo + 150º C... + 230º C, elevada pro-
tección anticorrosiva, buena resistencia al agua y a la oxidación.
126
3
2
1
127
1
1
NB: Set the thermostat hole as
shown
NB: Die Bohrung des Thermostats
wie gezeigt anbringen.
NB: Positionner le trou du thermo-
stat comme représenté
NB: Colocar el orificio del termosta-
to en el modo indicado.

Table of Contents

Related product manuals