EasyManua.ls Logo

Beta Ark AC - Page 237

Beta Ark AC
243 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
143
Clean: the mating surfaces (between nut and clutch carrier).
Install: the nut (clutch carrier) (1).
Tighten the nut (1).
Note: to install nut, compress using the CLUTCH SPRING
HOLDER (2).
Reinigen Sie die Oberflächen der Verbindungsteile (zwischen
Mutter und Kupplungsöffnung).
Montage: Mutter (Kupplungsöffnung) (1).
Ziehen Sie die Mutter (1) an.
Vermerk: Bei der Montage der Mutter verwenden Sie den
Kupplungsfederhalter (2)
Nettoyer les portées (entre l’écrou et le support embrayage).
Monter l’écrou (support embrayage) (1).
Serrer l’écrou (1).
Nota: pour monter l’écrou, comprimer le ressort avec le SUP-
PORT RESSORT EMBRAYAGE (2).
Limpiar las superficies de conexión (entre la tuerca y el porta
embrague).
Montar: tuerca (porta embrague) (1).
Apretar la tuerca (1).
Nota: para montar la tuerca, comprimir con el SOPORTE
RESORTE EMBRAGUE (2).
108
Note: install the secondary sheave (1) as illustred and the pri-
mary drive gear; using a CALIPER WRENCH tighten the
nut (2).
Clutch carrier nut: tightening torque 5,0 Nm.
Vermerk: Sekundärantrieb (1) und Hauptzahnrad wie in der
Abbildung gezeigt einbauen. Sekundärantrieb mit
KOMPAßSCHLÜSSEL blockieren und Mutter (1)
festziehen.
Mutter Kupplungsöffnung: Anzugsdrehmoment 5,0 Nm
Nota: installer la poulie secondaire (1) comme illustré et le
pignon menant primaire. A l’aide du CLÉ À GRIFFES, ser-
rer l’écrou (2).
Ecrou d’embrayage: couple de serrage 5,0 Nm.
Nota: instalar la polea secundaria (1) como en la figura y el
engranaje guía primario; mediante la LLAVE DE
COMPÁS apretar la tuerca (2).
Tuerca porta embrague: par de torsión 5,0 Nm.
109

Table of Contents

Related product manuals