EasyManuals Logo

Brother Exedra DB2-B737 User Manual

Brother Exedra DB2-B737
94 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #22 background imageLoading...
Page #22 background image
CORRECT OPERATION
DER RICHTIGE MASCHINENBETRIEB
II! Adjustment of pressure
on
material
II! Andruckeinstellung
II! Reglage de
Ia
pression sur le ti
ssu
II! Ajuste de
Ia
presion sobre el material
Less tension c
geringere Spannung
La tension
diminue
Menos tensi6n
The pressure
on
th
e material
during
sewing
must
be
as
weak
as
possible,
but
stro
ng
enoug
h so
that
the material
does
not
slip
0 .
* Loosen
the
adj
ustment
nut
f)
before adjusting.
Wahrend des Nahens
muB
d
er
Druck auf die Stoffe so
gering
wie
mi:iglich sein; aber
groB
genug, daB die
Stoffe
nicht
verrutschen
0.
*
Vor
der
Einstellung die
Mutter
f)
Ibsen.
La
pression
sur
le tissu pendant
Ia
couture
doit
etre aussi
faible
qu
e possible
mais
pourtant
ass
ez
forte
afin
que
le
tissu ne glisse pas
0.
l*
Avant
de proceder au reglage, desserrer l'ecrou
f)
de
reg lag
e.
La
presion contra el material
mient
r
as
se
cose habra de ser lo mas suave
posible
siendo, empero,
lo
suficientemente
fuerte para
que
no
resbale el material
0.
*
Aflojar
Ia
tuerca
f)
de ajuste antes
de
realizar este ajuste.
II!
Adjustment of stitch length
II!
Einstellen der Stichlange
II!
Reglage
de
Ia
longueur des points
II!
Ajuste de Ia longitud de puntada
* Push the reverse feed
lever
0
halfway
down,
turn
the
dial
f)
until
the desired
number
is aligned
with
the pin
9 at
the
top, and release
the
reverse feed lever
0.
* The
larger
the
number,
the
longer
will
be the stitch.
* The reverse
sew
ing device is the automatic-resetting
type.
The
work
will be fed backward
when
the reverse feed
lever
0 is depressed, and
forward
again
when
it
is
released.
* Den Umkehrhebel 0
halb
nach unten drucken, das
Radchen
f)
so
weit
drehen,
bis
die gewunschte Zahl
unt
er
dem
oberen
Stitt
9 steht, und dann den
Um
kehrhebel 0 zuruckstellen.
*
Je
gri:iB die Zahl,
desto
Ianger ist
der
Stich.
* Die
Umkehrvorrichtung
schaltet sich automatisch um.
Solange
der
Umkehrhebel 0 niedergedruckt w ird,
l
auft
die Maschine
in
umgekehrter Richtung;
wenn
er
losgelassen
wird,
lauft die Maschine
wied
er nach
vo
rn
e.
* Baisser le levier
d'entrainement
0
de
moitie
de
sa
course,
tourner
le cad ran
f)
jusqu'a
ce
que
le
numero
des
ire
soit
aligne avec
Ia
goupille 9 situee
sur
le dessus, et relacher le
lev
ier reversible
0.
* Plus grand est le
nume
ro, plus long est le point.
* Le
dispositif
de co
utur
e en marche a
rrier
e est
du
type a remise en
marche
avant automatique.
La
co
uture
se
fera en marche arriere
lorsqu
e le levier reversible 0 est appuye. Lorsque le levier est relache,
Ia
couture en marche avant est automatique.
* Empujar
Ia
palanca de
alimentac
i6n para marcha atras 0 hacia abajo, hasta
Ia
mitad,
girar
el disco
f)
hasta que el
numero
buscado quede alineado con
el
pasador 9 en
Ia
parte
de
arriba y
vo
lv
er a soltar Ia palanca
de
alimentaci6n
para marcha
atras
0.
* Cuanto
mayor
sea
el
numero,
mas larga sera
Ia
puntada.
*
El
dispositivo para costura marcha atras
es
uno
de
tipo
de reposici6n automatica. 0 sea, teniendo apretada Ia
palanca de alimentaci6n para marcha atras
0,
el trabajo se realizara para atras
volviendo
a hacerse para adelante al
soltar
dicha palanca.
-17-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Brother Exedra DB2-B737 and is the answer not in the manual?

Brother Exedra DB2-B737 Specifications

General IconGeneral
BrandBrother
ModelExedra DB2-B737
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals