USING THE MATERIAL EDGE SENSOR
VERWENDUNG DES MATERIALKANTENSENSORS
* The material edge sensor can be used
to
automatically stop the sewing machine when the material edge is reached.
* The material edge sensor operates in conjunction
with
operation panels E-20/40/100, and cannot be used alone.
* To adjust the material edge stop position
with
sensor
I,
change the mounting position
of
the sensor.
* To adjust the material edge stop position
with
sensor II, change the mounting position
of
the sensor,
or
change the
number
of
stitches setting shown on the operation panel.
*
Mit
dem Materialkantensensor
wird
beim Erreichen der Stoffkante die Niihmaschine automatisch gestoppt.
* Der Materialkantensensor kann nur zusammen
mit
den Bedienungstafeln
E-20/40/1
00 verwendet werden.
* Zum Einstellen der Stopposition
mit
dem Sensor I muB die Sensorposition geandert werden.
* Zum Einstellen der Stopposition
mit
dem Sensor
II
kann die Sensorposition oder die Stichzahleinstellung auf der
Bedienungstafel geandert werden.
*
Le
detecteur de bard du tissu peut etre utilise pour arreter automatiquement
Ia
machine a coudre lorsque le bard du
tissu est atteint.
*
Le
detecteur de bard du tissu fonctionne de pair avec les panneaux de commande E-20/40/100 et ne peut pas etre
utilise seul.
* Pour regler
Ia
position d'arret du bord du tissu a I' aide du detecteur
I,
deplacer
Ia
position de montage du detecteur.
* Pour regler
Ia
position d'arret du bard du tissu a I' aide du detecteur II, deplacer
Ia
position de montage du detecteur,
ou modifier le reglage du nombre de points indique sur le panneau de commande.
*
Se
puede usar
el
detector de borde
el
tejido para parar automaticamente
Ia
costura en el borde del tejido.
*
El
detector de borde del tejido funciona cuando
se
usan los tableros
de
controles
E-20/40/1
00; no
se
puede usar
independientemente.
* Para ajustar
Ia
posicion de parada en
el
borde del tejido con
el
detector
I,
cambiar
Ia
posicion de instalacion del
detector.
* Para ajustar
Ia
posicion de parada en
el
borde del
tejido
con el detector II, cambiar
Ia
posicion de instalaci6n del
detector,
o cambiar
el
numero de puntadas en el tablero de controles.
Ill
Part names and functions
Ill
Teilebezeichnung und Funktion
Ill
Noms et fonctions des pieces
Ill
Denominacion de las piezas y funcionamiento
(Sensor
1/Sensor 1/Detecteur 1/Detector
I)
(Sensor 11/Sensor 11/Detecteur 11/Detector II)
1---+1~-e
~-++--{i)
J-------t-t--0
8
0 Sensor key/Sensortaste/Touche
de
detecteur/Tecla del detector
SENSORU
•
Press
to
light
the indicator. Material edge detection is active
while
the indicator is on.
• Die Taste drucken, so daB die Anzeige leuchtet.
Bei
leuchtender Anzeige
wird
die Stoffkante
erfaBt.
• Appuyer de
facton
a
ce
que le temoin s'allume.
La
fonction de detection du bard du tissu est en
circuit tant que le temoin reste
allume.
•
Oprimir para que
se
encienda
el
indicador.
Se
puede detectar
el
borde del tejido mientras
el
indicador esta encendido.
8 Sensor sensitivity indicator/Sensorempfindlichkeitsanzeige/Temoin de sensibilite du detecteur/lndicador de
sensibilidad
del detector
• The indicator is
out
while material is under the sensor, and lights when there is no material
under the sensor.
e
',/
} •
Bei
abgedecktem Sensor leuchtet die Anzeige nicht. Wenn sich kein Stoff unter dem Sensor
befindet, leuchtet die Anzeige.
•
Le
temoin s'eteint lorsque du tissu
se
trouve sous le detecteur, et s'allume lorsqu'il
n'y
en a pas.
•
El
indicador esta apagado cuando hay un tejido debajo del detector, y
se
enciende cuando no
hay nada.
E)
Sensitivity controi/Empfindlichkeitsregler/Commande de sensibilite/Control de sensibilidad
• Used
to
adjust sensor sensitivity.
•
Mit
diesem Regier kann die Sensorempfindlichkeit eingestellt werden.
• Sert a regler
Ia
sensibilite du detecteur.
•
Se
puede usar para ajustar
el
detector de sensibilidad.
-25-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC