FONCTIONNEMENT CORRECT
PARA
UN FUNCIOAMIENTO CORRECTO
Ill Quick reverse unit
Ill
Schnellumkehrvorrichtung
Ill
Unite de marche arriere rapide
Ill
Dispositivo de marcha atras rapida
* The machine
will
run in reverse when and
as
long
as
the actuator 0 is depressed.
* Correction stitching
will
be
done only
if
the actuator 0
is pressed while the machine is stopped and the
correction stitch sewing switch
e is set
to
on.
* Die Maschine naht solange in Ruckwartsrichtung, wie
die Taste
0 gedruckt wird.
*
Ein
Korrekturstich
wird
nur
ausgefuhrt, wenn die
Taste
0 bei stillstehender Maschine gedruckt wird
und der Korrekturstichschalter
8 eingeschaltet ist.
* Tant que l'actuateur 0 est maintenu
en
position enfoncee,
Ia
machine fonctionne en marche arriere.
*
La
couture de correction n'est possible que si l'actuateur 0 est enfonce alors que
Ia
machine est a l'arret, avec
l'interrupteur de correction
e
en
position de marche.
*
La
maquina funcionara
en
marcha atras siempre y cuando
se
oprima
el
accionador
0.
*
La
puntadas de correcci6n
se
realizaran solo si
se
oprime el accionador 0 mientras
se
para
Ia
maquina y
se
conecta
el
interruptor para costura de puntadas de correcci6n
e.
Ill
Thread wiper
(-400,
-700,
-900)
Ill
Fadenwischer
(-400,
-700,
-900)
Ill
Tire-fil
(-400,
-700,
-900)
Ill Limpia-hilos
(-400,
-700,
-900)
* The thread wiper 8
will
function after the thread is
trimmed
if
the thread wiper switch 0 is turned on.
* Loosen the screw 8 and lower the thread
wiper
0
to
the extent that the
tip
of
the thread wiper 0
will
not
touch the presser
foot
when the presser
foot
is raised.
*
Bei
eingeschaltetem Fadenwischerschalter 0
wird
der
Fadenwischer
8 nach dem Abschneiden des Fadens
betatigt.
* Die Schraube 8
16sen
und den Fadenwischer 0 so
weit
herunterdrOcken, daB die Spitze des Fadenwi-
schers 0 den hochgezogenen NahfuB nicht berOhrt.
*
Le
tire-til fonctionne une fois que le
fila
ete coupe par
le
coupe-il, a condition que l'interrupteur de tire-til 0
soit
en
position de marche.
* Desserrer
Ia
vis 8 et baisser le tire-til 0 dans
Ia
mesure ou
Ia
pointe du tire-til 0 ne touchera pas le
pied presseur lorsque celui-ci est leve.
*
El
limpia-hilos 8 funcionara luego de cortarse
el
hilo,
si
se
ha
conectado el interruptor del limpia-hilos
0.
* Aflojar
el
tornillo 8 y bajar
el
limpiahilos 0 hasta que
Ia
punta del mismo 0 no toque el prensatelas cuando
este
se
encuentra levantado.
-18-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC