EasyManua.ls Logo

Brother Exedra DB2-B737 - Ill Quick Reverse Unit; Ill Thread Wiper (-400, -700, -900); Ide

Brother Exedra DB2-B737
94 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FONCTIONNEMENT CORRECT
PARA
UN FUNCIOAMIENTO CORRECTO
Ill Quick reverse unit
Ill
Schnellumkehrvorrichtung
Ill
Unite de marche arriere rapide
Ill
Dispositivo de marcha atras rapida
* The machine
will
run in reverse when and
as
long
as
the actuator 0 is depressed.
* Correction stitching
will
be
done only
if
the actuator 0
is pressed while the machine is stopped and the
correction stitch sewing switch
e is set
to
on.
* Die Maschine naht solange in Ruckwartsrichtung, wie
die Taste
0 gedruckt wird.
*
Ein
Korrekturstich
wird
nur
ausgefuhrt, wenn die
Taste
0 bei stillstehender Maschine gedruckt wird
und der Korrekturstichschalter
8 eingeschaltet ist.
* Tant que l'actuateur 0 est maintenu
en
position enfoncee,
Ia
machine fonctionne en marche arriere.
*
La
couture de correction n'est possible que si l'actuateur 0 est enfonce alors que
Ia
machine est a l'arret, avec
l'interrupteur de correction
e
en
position de marche.
*
La
maquina funcionara
en
marcha atras siempre y cuando
se
oprima
el
accionador
0.
*
La
puntadas de correcci6n
se
realizaran solo si
se
oprime el accionador 0 mientras
se
para
Ia
maquina y
se
conecta
el
interruptor para costura de puntadas de correcci6n
e.
Ill
Thread wiper
(-400,
-700,
-900)
Ill
Fadenwischer
(-400,
-700,
-900)
Ill
Tire-fil
(-400,
-700,
-900)
Ill Limpia-hilos
(-400,
-700,
-900)
* The thread wiper 8
will
function after the thread is
trimmed
if
the thread wiper switch 0 is turned on.
* Loosen the screw 8 and lower the thread
wiper
0
to
the extent that the
tip
of
the thread wiper 0
will
not
touch the presser
foot
when the presser
foot
is raised.
*
Bei
eingeschaltetem Fadenwischerschalter 0
wird
der
Fadenwischer
8 nach dem Abschneiden des Fadens
betatigt.
* Die Schraube 8
16sen
und den Fadenwischer 0 so
weit
herunterdrOcken, daB die Spitze des Fadenwi-
schers 0 den hochgezogenen NahfuB nicht berOhrt.
*
Le
tire-til fonctionne une fois que le
fila
ete coupe par
le
coupe-il, a condition que l'interrupteur de tire-til 0
soit
en
position de marche.
* Desserrer
Ia
vis 8 et baisser le tire-til 0 dans
Ia
mesure ou
Ia
pointe du tire-til 0 ne touchera pas le
pied presseur lorsque celui-ci est leve.
*
El
limpia-hilos 8 funcionara luego de cortarse
el
hilo,
si
se
ha
conectado el interruptor del limpia-hilos
0.
* Aflojar
el
tornillo 8 y bajar
el
limpiahilos 0 hasta que
Ia
punta del mismo 0 no toque el prensatelas cuando
este
se
encuentra levantado.
-18-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Table of Contents

Related product manuals