Troubleshooting guide
* If a malfunction seems apparent, first check the machine
as
described below.
If
the problem remains unresolved,
turn the power
off
and contact your dealer.
* Flourescent light blinking
Flourescent lights may blink when using a single phase, 100-V machine. Should this happen, connect the machine
and
lights
to
different circuits.
*
Do
not use this machine near high frequency welders
or
other equipment which generates excessive electrical
noise.
Fehlersuche
*
Bei
einer auftretenden Storung die Maschine wie nachstehend beschrieben Oberprufen. Falls der Fehler nicht
behoben werden kann, die Stromzufuhr ausschalten und den Handler benachrichtigen.
* Blinkende Fluoreszenzleuchten
Falls die Maschine
mit
100
Van
einer Phase betrieben
wird,
konnen die Fluoreszenzleuchten blinken.
In
diesem Fall
muB
fur
die Maschine und die Beleuchtung eine separate Stromzufuhr gewahlt werden.
* Die Maschine nicht in der Nahe von Hochfrequenz-SchweiBgeraten, oder von Geraten, die elektrische Storgeraus-
che verursachen, verwenden.
Guide
du
depannage
*
Si
un probh)me
se
produit, verifier d'abord
Ia
machine a coudre comme indique ci-dessous. Si, malgre les
verifications effectuees et corrections entreprises, le
problema n'est toujours pas corrige, couper !'alimentation
electrique a
Ia
machine et contacter le magasin
qui
a vendu l'appareil.
* Lampe fluorescente clignotante
Si
on utilise une machine de 100 V monophasee, les lampes fluorescentes proches de
Ia
machine risquent
de
se
mettre a clignoter. Dans
ce
cas, brancher
Ia
machine et les lampes sur des circuits electriques differents.
*
Ne
pas utiliser cette machine pres
de
sources de haute frequence ou pres d'appareils generateurs d'une forte
quantite de parasites electriques.
Guia para
Ia
localizacion de las averias
*
Si
se
detecta un malfuncionamiento, primero verificar
Ia
maquina tal como
se
describe a continuaci6n.
Si
el
problema no
se
resuelve, desconectar
Ia
corriente y consultar con
su
distribuidor.
* Luz fluorescente intermitente
Las
luces fluorescentes pueden parpadear cuando
se
utiliza una maquina
de
100 V con corriente monofasica. Si esto
sucede conectar
Ia
maquina y las luces a diferentes circuitos.
* No utilizar
Ia
maquina cerca de soldadores de alta frecuencia o de otros equipos que generan un ruido electr6nico
excesivo.
Problem/Storung
Problema/Problema
1.
The motor will not operate even
though the power is on and the
treadle
is depressed.
1.
Motor
liiuft bei eingeschalteter Ma·
schine und gedriicktem FuBpedal
nicht.
1.
Le
moteur
ne
fonctionne
pas,
bien que
Ia
machine a coudre soit alimentee
en
electricite et bien que
Ia
pedale soit
enfoncee.
1.
El
motor no funciona con
el
interrupter
principal conectado y aunque
se
pise el
pedal.
Where
to
check
AFTER
TURNING
THE
POWER
OFF/
Priifungen (bei ausgeschalteter Maschine)/Points de verification
APRES
AVOIR
COUPE
L'ALIMENTATION
ELECTRIQUE
A LA MACHINE/
Puntos a verificar
LUEGO
DE
DESCONECTAR
LA
CORRIENTE
(1)
Power indicator (red
LED)
is not lit.
(1)
Netzanzeige (rote
LED)
leuchtet nicht.
(1)
Le
temoin lumineux d'alimentation
(LED
rouge) n'est pas eclaire.
(1)
El
indicador de corriente
(LED
rojo) no
se
enciende.
Indicator -l!...
X.
F.
I
f.nzeige s
. . indicateur
·:
.
~-
__
ln~icador
oee
.A.:..m
II
~ooJ
~~
(2)
Power indicator (red
LED)
is on.
(2)
Netzanzeige (rote
LED)
leuchtet.
(2)
Le
temoin lumineux d'alimentation
(LED
rouge) est allume.
(2)
El
indicador de corriente esta encendido
(LED
rojo).
-86-
*
Check
the power supply. (Try connecting
the power cord
to
a different outlet.)
* Die Stromversorgung priifen. (Eine
andere Netzsteckdose verwenden.)
:1!
Verifier !'alimentation electrique.
(Essayer
de
brancher
le
cordon d'ali-
mentation de
Ia
machine sur une autre
prise de courant.)
* Verificar
Ia
fuente de alimentaci6n.
(Co-
nectar
el
enchufe a una fuente de cor-
riente diferente.)
* Blown fuse. Insert two new three phase,
5A fuses and one
single phase 15A fuse.
* Durchgebrannte Sicherung. Zwei neue
5A·Dreiphasen-Sicherungen und eine
15A-Einphasen-Sicherung einsetzen.
* Un fusible a grille. Mettre
en
place deux
fusibles
5A
neufs triphases et un fusible
15A monophase.
* Un fusible quemado. Colocar dos
nuevos
fusibles de 5A trifasicos y un
fusible de 15A monofasico.
II
[··
~ool
*
Is
the connector loose
or
disconnected?
(Reconnect
properly.)
*
1st
der Stecker richtig angeschlossen7
(Richtig anschlieBen.)
*
Le
connecteur est-illiiche ou debranche7
(Corriger le
branchement du connec-
teur.)
*
lEI
interrupter esta flojo o desconecta-
do7
(Conectarlo correctamente.)
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC