EasyManuals Logo

Brother Exedra DB2-B737 User Manual

Brother Exedra DB2-B737
94 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #63 background imageLoading...
Page #63 background image
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE E-100
USO DEL TABLERO DE CONTROLES E-100
Ill
Continuous backtack
Ill
Mehrmaliges Vor- und Zurucknahen
Ill
Couture continue
en
points d'arret
Ill
Rematado por atras continuo
*
\
"
I
\
I \
ol
\
B I \
I
A\
I
c \ I
\ I
\ I
\ I
v
v
l
* The continuous backtack can be used
with
pattern
1,
normal sewing.
* Up to 9 stitches can be programmed
for
each step.
*
Das
kontinuierliche Zurucknahen kann
mit
dem Programm 1 fUr normales Nahen
gemacht werden.
*
Es
lassen sich je bis
zu
9 Stiche vorprogrammieren.
*
La
couture continue en points d'arn3t peut etre utilisee avec le
motif
1, couture
normale.
*
On
pourra programmer jusqu'a 9 points
pour
chaque operation.
* Se puede usar
el
rematado
por
atras continuo con
el
diseiio 1, costura normal.
* Se pueden programar hasta 9 puntadas en cada paso.
,
•Press
the continuous 2
•Set
the
number
of
3
•Sew.
backtack key. stitches.
•Mit
dem Nahen begin-
Die Vor- und Zuruck-
•Die
Stichzahl einstellen. nen.
nahtaste drukken.
•Regier
le nombre de •Coudre.
•Appuyer
sur
Ia
touche de points. •Coser.
couture continue
en
•Programar
el
numero de
points d'arret. puntadas.
•Oprimir
Ia
tecla del re-
matado continuo para
que.
l~'
A q
ASCO
v v
The indicator will light.
Die Anzeige leuchtet.
Le
temoin s'allume.
Se
encendera
el
indica-
dor.
I A
8
c
o
I
~~~~
/7/
[i]
/7//7/
[I!JITZ]f5Z}f5ZJ
The number
of
stitches
will
be shown in the
A·8·C·D displays.
Die Stichzahl
wird
durch
die Anzeigen
A.
8, C und
D angezeigt.
Le
nombre de points est
affiche sur
les affichages
A-8-C-D.
El
numero de puntadas
aparecera en
las exhibi-
ciones A·8·C·D.
~
When the treadle is press-
ed and the continuous
backtack is completed,
thread
trimming
will
be
performed.
Wenn das Pedal nach
beendetem
kontinuier-
lichem Zurucknahen ged-
ruckt
wird,
wird
der Faden
abgeschnitten.
Les
fils sont coupes lors-
que
Ia
pedale est enfoncee
et
Ia
couture continue en
points d'arret terminee.
Cuado se pisa
el
pedal y se
termina
el
rematado
por
atras continuo,
se
cortara
el hilo.
* When the AUTO key is used, the set number
of
stitches
will
be sewn automatically
by
simply
pressing the treadle
once.
* 8ei betatigter AUTO-Taste
wird
die eingestellte Stichzahl automatisch geniiht, sobald das Pedal einmal gedruckt
wird.
* Lorsque
Ia
touche AUTO est utilisee, il suffit d'appuyer une fois sur
Ia
pedale pour coudre le nombre de points regie.
* Cuando se usa
Ia
tecla AUTO, se cosera automaticamente
el
numero de puntadas programado pisando una
vez
el
pedal.
-58-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Brother Exedra DB2-B737 and is the answer not in the manual?

Brother Exedra DB2-B737 Specifications

General IconGeneral
BrandBrother
ModelExedra DB2-B737
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals