EasyManuals Logo

Brother Exedra DB2-B737 User Manual

Brother Exedra DB2-B737
94 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #62 background imageLoading...
Page #62 background image
USING THE E-100 OPERATION PANEL
VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL E-100
Ill
Start/
end backtack
Ill
Zuriicknahen
am
Anfang
und
Ende
111
Points d'arret
en
debut/fin de couture
Ill
Rematado por atras iniciallfinal
,
•Press
the start/end
backtack keys.
•Die
Zurucknahtasten
Anfang und Ende
dri.icken.
l
•Appuyer
sur les touches
de points
d'am§ten
debut/fin de couture.
•Oprimir
las teclas
de
re-
matado por atras inicial/
final.
f*Ate1/
0
tEE
* Standard operation
for
pattern sewing
* Start and end backtacking are programmed first. Up to 9 stitches
can
be
programmed
for
start and end backtacking.
* 8edienung
fur
das Nahen eines Programms
*
Das
Zurucknahen am Anfang und Ende
wird
zuerst programmiert.
Es
lassen sich je
bis
zu
9 Stiche vorprogrammieren.
* Fonctionnement normal pour
Ia
couture de motifs
*
Les
premieres donnees programmees sont celles concernant
Ia
realisation de
points d'arret
en
debut et
en
fin de couture.
On
pourra programmer jusqu'a 9
points d'arret
en
debut et
en
fin de couture.
* Funcionamiento normal para
Ia
costura del diseno
*
Se
programa primero
el
rematado por atras inicial y final.
Se
pueden programar
hasta 9 puntadas
en
Ia
programaci6n del rematado
por
atras inicial y final.
2
•Set
the number
of
l•Sew.
stitches.
•Mit
dem Nahen begin-
Die
Stichzahl einstellen. nen.
•Regier le nombre de •Coudre.
points. •Coser.
•Programar
el
numero de
puntadas.
I A
8
c
D I
gs][E}[E}0]
~
1=~/13/
[=1//::J/
[!l][5ZJ!!ZJ[SZJ
The indicator
will
light. The number
of
stitches
will
be
shown in the A-8·C·D displays.
Die Anzeige leuchtet. Die Stichzahl
wird
durch die Anzeigen A, 8, C und D angezeigt.
Le
temoin s'allume.
Le
nombre de points est affiche sur les affichages A-8-C-D.
Se
encendera
el
indicador.
El
numero de puntadas aparecera
en
las exhibiciones A·8·C·D.
1)
When the treadle is pressed and the start backtack is completed, regular sewing
will
be
resumed.
2)
For end backtacking, press the treadle back.
1)
Wenn nach dem Dri.icken des Pedals das Zurucknahen am Anfang beendet ist,
wird
normal weitergenaht.
2)
Fi.ir
das Zurucknahen am Ende muB das Pedal nach hinten gedri.ickt werden.
1)
Lorsque
Ia
pedale est enfoncee et les points d'arret en debut de couture termines,
Ia
couture normale reprend.
2)
Ramener
Ia
pedale
en
arriere pour effectuer les points d'arret
en
fin de couture.
1)
AI
pisar
el
pedal y
al
completarse
el
rematado por atriis inicial,
se
continuarii
Ia
costura normal.
2)
Para
el rematado por atras final, pisar el pedal hacia atras.
-57-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Brother Exedra DB2-B737 and is the answer not in the manual?

Brother Exedra DB2-B737 Specifications

General IconGeneral
BrandBrother
ModelExedra DB2-B737
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals