Ill
Feed
dog angle
Ill
Transporteurwinkel
Ill
Angle de
Ia
griffe d'entrainement
Ill
Angulo del alimentador
Fig.
B
Feed
dog height
Transporteurhohe
Hauteur de
Ia
griffe
d'
entrainement
Altura del alimentador
,--
ro
~~~
__.#
Rises
in the forward direction
Anheben in Vorwatsrichung
Soulever dans
Ia
direction avant
Sube hacia
adelante
,--
~~~
-
Descends in the forward direction
Absenken in Vorwartsrichtung
Descendre dans
Ia
direction avant
Baja
hacia adelante
1.
The standard angle
of
the feed dog 0 (horizontal to the needle plate surface when the feed dog is at its highest
position) is obtained
by
matching the
"0"
mark
of
the feed plate shaft 0
with
the notch on the feed bar arm
e.
•
In
order
to
prevent puckering, raise the feed dog 0 in the forward direction.
•
In
order
to
prevent the material
from
slipping, slant the feed dog 0 in the forward direction.
2.
In
order
to
adjust the feed dog angle, loosen screw 0 and then turn the feed plate 0
goo
in the directions indicated
by the arrows.
*When the feed fog
angle has been adjusted, check
to
confirm that its height has not changed.
1.
Der Standardwinkel des Transporteurs 0 (horizontal zur Nadelplatte, wenn der Transporteur in der Hochstellung
steht)
wird
durch Ausrichten der
"0"
Marke der Transporteurplattenwelle 0
mit
der Kerbe der Transporteurstange
e erhalten.
•
Urn ein Zusammenschieben des Materials
zu
verhindern, muB der Transporteur 0 vorne angehoben werden.
• Urn ein Rutschen des Materials
zu
verhindern, muB der Transporteur 0 vorne gesenkt werden.
2.
Der Transporteurwinkel kann eingestellt werden, wenn die Schraube 0 gelost und die Transporteurplatte 0 urn
goo
in der Pfeilrichtung gedreht wird.
*Nach dem
Einstellen des Transporteurwinkels muB die Transporteurhohe kontrolliert werden.
1.
L'angle normal de
Ia
griffe d'entrainement 0 (parallele a
Ia
surface de
Ia
plaque a aiguille lorsque
Ia
griffe
d'entrainement est en position haute) est obtenu en faisant correspondre
le repere
"0"
de l'axe de
Ia
plaque
d'entrainement 0 avec l'encoche du bras de
Ia
barre d'entrainement
e.
• Pour eviter le tassement, elever
Ia
griffe d'entrainement, 0 vers !'avant.
• Pour eviter le glissement du tissu, incliner
Ia
griffe d'entrainement 0 vers !'avant.
2.
Pour regler l'angle de
Ia
griffe d'entrainement, desserrer
Ia
vis 0 puis tourner
Ia
plaque d'entrainement 0 de
90°
dans les directions indiquees par les fleches.
*Lorsque !'angle de
Ia
griffe d'entrainement a ete regie, verifier si
Ia
hauteur n'a pas ete modifiee.
1.
El
angulo estandar del alimentador 0 (horizontal a
Ia
superficie de
Ia
placa de
Ia
aguja cuando
el
alimentador esta
en
su posicion mas alta)
se
obtiene hacienda coincidir
Ia
marca
"0"
del eje de
Ia
placa de alimentaci6n 0 con
Ia
muesca en
el
brazo de
Ia
barra de alimentaci6n
e.
• A fin de evitar acumulaci6n de tejido, levantar
el
alimentador 0 hacia adelante.
•
A fin de evitar que
el
tejido resbale, inclinar el alimentador 0 hacia adelante.
2.
Para
ajustar
el
angulo del alimentador, aflojar el tornillo 0 y luego girar
Ia
placa de alimentaci6n 0
goo
en las
direcciones indicadas
por
las flechas.
*Despues de haber ajustado
el
angulo del alimentador, comprobar que
su
altura no
ha
cambiado.
-80-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC