EasyManua.ls Logo

Brother Exedra DB2-B737 - Dog Angle

Brother Exedra DB2-B737
94 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Ill
Feed
dog angle
Ill
Transporteurwinkel
Ill
Angle de
Ia
griffe d'entrainement
Ill
Angulo del alimentador
Fig.
B
Feed
dog height
Transporteurhohe
Hauteur de
Ia
griffe
d'
entrainement
Altura del alimentador
,--
ro
~~~
__.#
Rises
in the forward direction
Anheben in Vorwatsrichung
Soulever dans
Ia
direction avant
Sube hacia
adelante
,--
~~~
-
Descends in the forward direction
Absenken in Vorwartsrichtung
Descendre dans
Ia
direction avant
Baja
hacia adelante
1.
The standard angle
of
the feed dog 0 (horizontal to the needle plate surface when the feed dog is at its highest
position) is obtained
by
matching the
"0"
mark
of
the feed plate shaft 0
with
the notch on the feed bar arm
e.
In
order
to
prevent puckering, raise the feed dog 0 in the forward direction.
In
order
to
prevent the material
from
slipping, slant the feed dog 0 in the forward direction.
2.
In
order
to
adjust the feed dog angle, loosen screw 0 and then turn the feed plate 0
goo
in the directions indicated
by the arrows.
*When the feed fog
angle has been adjusted, check
to
confirm that its height has not changed.
1.
Der Standardwinkel des Transporteurs 0 (horizontal zur Nadelplatte, wenn der Transporteur in der Hochstellung
steht)
wird
durch Ausrichten der
"0"
Marke der Transporteurplattenwelle 0
mit
der Kerbe der Transporteurstange
e erhalten.
Urn ein Zusammenschieben des Materials
zu
verhindern, muB der Transporteur 0 vorne angehoben werden.
Urn ein Rutschen des Materials
zu
verhindern, muB der Transporteur 0 vorne gesenkt werden.
2.
Der Transporteurwinkel kann eingestellt werden, wenn die Schraube 0 gelost und die Transporteurplatte 0 urn
goo
in der Pfeilrichtung gedreht wird.
*Nach dem
Einstellen des Transporteurwinkels muB die Transporteurhohe kontrolliert werden.
1.
L'angle normal de
Ia
griffe d'entrainement 0 (parallele a
Ia
surface de
Ia
plaque a aiguille lorsque
Ia
griffe
d'entrainement est en position haute) est obtenu en faisant correspondre
le repere
"0"
de l'axe de
Ia
plaque
d'entrainement 0 avec l'encoche du bras de
Ia
barre d'entrainement
e.
Pour eviter le tassement, elever
Ia
griffe d'entrainement, 0 vers !'avant.
Pour eviter le glissement du tissu, incliner
Ia
griffe d'entrainement 0 vers !'avant.
2.
Pour regler l'angle de
Ia
griffe d'entrainement, desserrer
Ia
vis 0 puis tourner
Ia
plaque d'entrainement 0 de
90°
dans les directions indiquees par les fleches.
*Lorsque !'angle de
Ia
griffe d'entrainement a ete regie, verifier si
Ia
hauteur n'a pas ete modifiee.
1.
El
angulo estandar del alimentador 0 (horizontal a
Ia
superficie de
Ia
placa de
Ia
aguja cuando
el
alimentador esta
en
su posicion mas alta)
se
obtiene hacienda coincidir
Ia
marca
"0"
del eje de
Ia
placa de alimentaci6n 0 con
Ia
muesca en
el
brazo de
Ia
barra de alimentaci6n
e.
A fin de evitar acumulaci6n de tejido, levantar
el
alimentador 0 hacia adelante.
A fin de evitar que
el
tejido resbale, inclinar el alimentador 0 hacia adelante.
2.
Para
ajustar
el
angulo del alimentador, aflojar el tornillo 0 y luego girar
Ia
placa de alimentaci6n 0
goo
en las
direcciones indicadas
por
las flechas.
*Despues de haber ajustado
el
angulo del alimentador, comprobar que
su
altura no
ha
cambiado.
-80-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Table of Contents

Related product manuals