EasyManua.ls Logo

Brother Exedra DB2-B737 - Page 45

Brother Exedra DB2-B737
94 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE E-40
USO DEL TABLERO DE CONTROLES E-40
E-40
0
I A 8 I I c D I
@@
!lil~
0000
f5?J
M
!SlJ
!SlJ
I F I I
I!
I
0 Thread trimming key/Fadenabschneidetaste/Touche de coupe des fils/Tecla de cortahilos
Used for thread
trimming
when sewing is completed. Set together with the fixed length seam
key.
Zum Abschneiden des
Fa
dens am Ende diese Taste und die Taste
fur
festeingestellte Stichzahl
einstellen.
Sert a couper les fils
en
fin de couture. Regier
en
meme temps que
Ia
touche de couture
de
longueur fixe.
Se
usa
para cortar
el
hila
al
completar
Ia
costura.
Se
debe usar junto con
Ia
tecla de fijaci6n
de
longitud
de
costura.
0 AUTO key/AUTO-Taste/Touche AUTO/Tecla AUTO
Press
to
light the indicator.
Now
simply press the treadle once
to
automatically sew
to
the set
position (start/end backtack, fixed
length seam, thread
trimming
position).
~
Die Taste drucken, so daB die Anzeige aufleuchtet. Wenn danach das Pedal einmal betatigt
~
wird, wird bis zur voreingestellten Position (Zuriicknahen
am
Anfang und Ende, festeingestellte
Stichzahl, Fadenabschneideposition) weitergenaht.
G>
Half stitch
Appuyer de
faQon
a
ce
que le temoin s'allume.
II
suffit alors d'appuyer une fois sur
Ia
pedale
pour coudre automatiquement jusqu'a
Ia
position prereglee (points d'am3t en debut/fin de
couture, couture de
longueur fixe, coupe des fils).
Oprimir
para que
se
encienda
el
indicador.
Se
cosera automaticamente hasta
Ia
posicion
programada (rematado
par
atras inicial/final, costura de longitud fijada, cortahilos)
al
pisar
el
pedal.
key/Halbstichtaste/Touche de demi-point/Tecla de media puntada
,--------...
Used to raise or lower the needle when machine operation is interrupted. (This key does not
function after thread trimming.)
Zum Anheben oder Absenken der Nadel bei unterbrochenem Nahvorgang. (Nach Abschneiden
des Fadens kann diese Taste nicht
mehr
betatigt werden.)
Sert a relever ou a abaisser l'aiguille lorsque le fonctionnement de
Ia
machine est interrompu.
(Cette touche ne fonctionne
pas
apres
Ia
coupe des fils.)
Se
usa
para levantar o bajar
Ia
aguja con
Ia
maquina parada. (Esta tecla no funciona una
vez
cortado el hila.)
-40-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Table of Contents

Related product manuals