EasyManua.ls Logo

Caffini ORANGE - Ispezionie Controlli Dellirroratrice; Serbatoio Lavamani; Sprayer Inspections and Controls; Hand-Washing Tank

Caffini ORANGE
155 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
118
12345678901234567890123456789012123456789012345678
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
12345678901234567890123456789012123456789012345678
USO E MANUTENZIONE • OPERATING AND SERVICE
EMPLOI ET ENTRETIEN • VERWENDUNG UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO • USO E MANUTENÇÃO
TRENDTREND
TRENDTREND
TREND
&&
&&
&
TRENDTREND
TRENDTREND
TREND
PLUS REVERSEPLUS REVERSE
PLUS REVERSEPLUS REVERSE
PLUS REVERSE
Rev. 07 - 09/2017
ISPEZIONI
E CONTROLLI
DELL’IRRORATRICE
E’ possibile eseguire dei controlli sul-
l’attrezzatura e precisamente:
1) Controllo del manometro.
Su tutte le pompe è presente un
tappo con filetto da 1/2", toglien-
do il quale è possibile avvitare un
manometro di precisione per il
controllo del manometro dell’at-
trezzatura.
2) Controllo flusso volumetrico.
É possibile installare un misura-
tore di flusso all’entrata del grup-
po comando, svitando e scolle-
gando il tubo di alimentazione che
arriva dalla pompa e inserendo il
misuratore (flussometro).
Il flussometro dovrà avere un fi-
letto di 3/4".
Nel caso il flussometro abbia un
filetto diverso è possibile utilizza-
re dei raccordi adattatori che por-
tino il filetto del gruppo comando
3/4" maschio ad 1" maschio e per
il raccordo del tubo di mandata da
3/4" femmina ad 1" maschio.
Questi adattatori è possibile ri-
chiederli al ns. servizio ricambi, nel
caso non fossero reperibili sul
mercato.
L’attrezzatura può essere soggetta
a verifiche funzionali ai fini di accer-
tare la rispondenza dei requisiti na-
zionali in materia di controlli rego-
lari da fare degli organi designati.
SERBATOIO LAVAMANI
E’ posizionato sulla parte anteriore cen-
trale del serbatoio principale. La capacità
è di 18 litri, il caricamento avviene tramite
il boccaporto superiore, mentre il rubinet-
to per effettuare il lavaggio delle mani è
situato sulla parte frontale lato destro in
basso dell’atomizzatore (Fig. 40).
SPRAYER
INSPECTIONS
AND CONTROLS
It is possible to carry out some inspec-
tions on the sprayer and exactly:
1) Inspection of manometer.
In all control unit there is a plug
with a 1/2" thread, by removing
which it is possible to connect a
precision manometer to check the
manometer of the equipment.
2) Control of the volumetric flow.
It is possible to install a flowmeter
at the control unit inlet by unscrew-
ing and disconnecting the feed pipe
coming from the pump and by con-
necting the flowmeter.
The flowmeter should have a 3/4"
thread.
If the flowmeter has a different
thread, it is possible to use some
adapters changing the control unit
thread from 3/4" male to 1" male
and the delivery pipe fitting thread
from 3/4" female to 1" male.
These adapters can be requested
to our spare parts department, if
they are not availble on the mar-
ket.
The equipment can be subjected to
Operational checks in order to
ascertain Compliance with national
requirements on the subject of
regular controls to perform on the
designated parts.
HAND-WASHING TANK
It is positioned in the front central part
of the main tank.
Its capacity is of 18 liters. It can be
filled through the upper hatch.
The hand-washing cock is positioned in
the front, lower part of the sprayer on
the right side (Fig. 40).
INSPECTIONS ET
CONTROLES DE
L’ATOMISEUR
Il est possible d’exécuter des contrôles
sur l’équipement et précisement:
1) Controle du manomètre.
Sur tous les groupes commande il
y a un bouchon avec filetage de 1/
2", enlevant lequel on peut visser
un manomètre de precision pour le
contrôle du manomètre monté en
origine sur l’équipement.
2) Contrôle du flux volumétrique.
Il est possible d’équiper un mesu-
reur de flux à l’entrée du groupe
comande, dévissant et débranchant
le tuyau d’alimen-tation qui arrive
de la pompe et a le débit-mètre. Le
débit-mètre devra avoir un filet de
3/4". Dans le cas que le débit-mètre
ait un différent filet est possible
utiliser des raccordements
d’adaption qui amenent le filet du
groupe commande 3/4" mâle à 1”
mâle et pour le raccordement du
tuyau d’envoi de 3/4" femelle à 1”
mâle. Il est possible de demandes
ces adaptateurs a chez notre
service pour la pièce à detachée,
dans le cas qu’ils ne soient pas
disponibles sur le marchè.
L’équipement peut être sujet à des
contrôles fonctionnels afin de ga-
rantir la correspondance des
exigences nationales en matière de
contrôles réguliers à faire des
organes désignés.
RÉSERVOIR LAVEMAINS
Il est positionné sur la partie antérieure
de la cuve principale.
La capacité est de 18 litres, le
chargement a lieu à travers l’écoutille
supérieure, tandis que le robinet pour
effectuer le lavage des mains est situé
sur la partie frontale, côté droit, en bas
de l’atomiseur (Fig. 40).
Fig./Abb. 40

Table of Contents

Related product manuals