EasyManua.ls Logo

Caffini ORANGE - E Precauzioni da Adottare; Filling of the Sprayer and Relative Precautionary Measures; Remplissage de la Machine À Arroser Et Precaution À Prende

Caffini ORANGE
155 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
58
12345678901234567890123456789012123456789012345678
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
12345678901234567890123456789012123456789012345678
USO E MANUTENZIONE • OPERATING AND SERVICE
EMPLOI ET ENTRETIEN • VERWENDUNG UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO • USO E MANUTENÇÃO
TRENDTREND
TRENDTREND
TREND
&&
&&
&
TRENDTREND
TRENDTREND
TREND
PLUS REVERSEPLUS REVERSE
PLUS REVERSEPLUS REVERSE
PLUS REVERSE
Rev. 07 - 09/2017
RIEMPIMENTO DELLA
IRRORATRICE
E PRECAUZIONI DA
ADOTTARE
1) Immettere solo il liquido necessa-
rio alla spruzzatura.
2) Non riempire la cisterna oltre il
segno di massima (Fig. 12).
3) Riempire in modo da non far usci-
re fuori il liquido.
4) Durante il riempimento da una
rete idrica non far immergere il
tubo di riempimento nel liquido in-
terno alla cisterna (Fig. 13-14).
5) Il prelievo da acque superficiali
dovrà avvenire solo in seguito ad
autorizzazioni ufficiali degli orga-
ni competenti e comunque evitan-
do inquinamenti.
FILLING OF THE
SPRAYER AND RELATI-
VE PRECAUTIONARY
MEASURES
1) Fill only with the liquid quantity
necessary for spraying.
2) Do not fill the tank above the maxi-
mum level mark (Fig. 12).
3) Fill in such a way to avoid liquid
overflowing.
4) When drawing water from water
mains,do not plunge the filling pipe
into the liquid inside the tank (Fig.
13-14).
5) Drawing of water from superficial
watercourses should happen only
with the official permit of the com-
petent authorities and however in
such a way to prevent pollution.
REMPLISSAGE DE LA
MACHINE A ARROSER
ET PRECAUTION A
PRENDRE
1) Immetre seulement le liquide ne-
cessaire à arroser.
2) Ne pas remplir la cuve en dohors
de la marque de maxi (Fig. 12).
3) Remplir en manière de ne faire pas
sortir le liquide.
4) Pendant l’operation de remplissage
d’une réseau hydrique, ne faire pas
plonger le tuyau de remplissage
dans le liquide à l’interieur de la
cuve (Fig. 13-14).
5) Le prélèvement par eaux superfi-
cielles devra s’effectuer seulement
à la suite d’autorisations officielles
par les organes compétents et de
toute façon en evitant infections.
Fig./Abb. 12
Fig./Abb. 13
Fig./Abb. 14
OK
NO!
ENIT FR

Table of Contents

Related product manuals