97
12345678901234567890123456789012123456789012345678
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
12345678901234567890123456789012123456789012345678
USO E MANUTENZIONE • OPERATING AND SERVICE
EMPLOI ET ENTRETIEN • VERWENDUNG UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO • USO E MANUTENÇÃO
Rev. 07 - 09/2017
TRENDTREND
TRENDTREND
TREND
&&
&&
&
TRENDTREND
TRENDTREND
TREND
PLUS REVERSEPLUS REVERSE
PLUS REVERSEPLUS REVERSE
PLUS REVERSE
FERNBETÄTIGUNG DES
VENTILS
a) Den Kugelgriff des Druckreglers zwecks
einer Druckerhöhung in Uhrzeigersinn
und zwecks einer Druckverminderung
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
b) Einstellung des Ventils: zur Einstellung
der Betriebsweise des Ventils soll man
zuerst den Wählerhebel ganz nach
rechts bewegen (indem Sie auf dem
Traktor sitzen).
1) In der ersten Stellung wird die
Anlage den Volldruck von der Pumpe
zum Ruhrwerk und zum Vormischer
halten.
2) Die zweite Stellung schaltet die
Düsen gruppe links ein.
3) Die dritte (oder mittige) Stellung
schaltet beide Düsengruppen ein.
4) Die vierte Stellung schaltet die
Düsengruppe rechts ein.
5) Die fünfte Stellung (oder ganz nach
rechts) läßt den Druck ab und läßt
die Flüßigkeit wieder zum
Spritzbehälter laufen (Druck “0” bar).
Bei jeder Einstellung des Sprühgeräts
soll man alle Sicherheitsmaßnahmen
beachten. Wenn möglich, sollten alle
Spritzeinstellun-gen nur mit der
Verwendung von Reinwasser
erfolgen, um die Berührung des
chemischen Produkts mit dem
Bediener zu vermeiden.
FUNCIONAMIENTO DE
LA VÁLVULA DE DISTANCIA
a) Gire el mando de regulación de la
presión en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar la presión, en el
sentido contrario de las agujas del reloj
para disminuirla.
b) Selección válvula: para seleccionar los
modos de funcionamiento de la válvula,
coloque antes la palanca del selector
completamente a la dercha (mientras
se sienta en el tractor).
1) En la primera posición la instalación
mantendrá toda la presión de la bom-
ba en el agitador y el pre-mezclador.
2) La segunda posición hace funcionar
el grupo de chorros en el lado
izquierdo.
3) La tercera posición (o central) hace
funcionar ambos grupos de chorros.
4) La cuarta posición hace funcionar el
grupo de chorros en el lado derecho.
5) La quinta posición (o completamen-
te a la derecha) libera la presión y
hace circular el líquido de nuevo en
la cisterna (presión 0 bar).
Cuando efectúe cualquier registro del
atomizador, asegúrese tomar todas
las precauciones de seguridad. Si es
posible, todos los registros de la
pulverización deberían realizarse sólo
con agua limpia, para evitar el
contacto del producto químico con el
operador.
FUNCIONAMENTO À
DISTÂNCIA DA VÁLVULA
a) Rodar a manivela de regulação da
pressão na direcção horária para au-
mentar a pressão, na direcção
antihorária para deminuíla.
b) Selecção da válvula; para seleccionar
os modos de funcionamento da
válvula, posicionar antes a alavanca
do selector completamente a direita
(no mesmo tempo que você senta no
tractor).
1) Na primeira posição o sistema
manterá a plena pressão da bomba
ao agitador e ao pré-misturador.
2) A segunda posição faz funcionar o
grupo de jactos no lado esquerdo.
3) A terceira (ou central) posição faz
funcionar ambos os grupos de jactos.
4) A quarta posição faz funcionar o
grupo de jactos no lado direito.
5) A quinta posição (ou completamen-
te à direita) solta a pressão e faz
circular o líquido novamente na ci-
sterna (pressão 0 bar).
Quando se efectua qualquer
regulação sobre o actomizador,
assegurar-se de seguir todas as
pecauções de segurança. Se possível,
todas as regulações do atomizador
devem ser feitas só com água limpa,
para evitar um contacto do produto
químico com o operador.
D
E
PD
E
PD
E
PD
E
PDE
ES
PT