EasyManuals Logo

Caffini ORANGE User Manual

Caffini ORANGE
155 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #90 background imageLoading...
Page #90 background image
89
12345678901234567890123456789012123456789012345678
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
12345678901234567890123456789012123456789012345678
USO E MANUTENZIONE • OPERATING AND SERVICE
EMPLOI ET ENTRETIEN • VERWENDUNG UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO • USO E MANUTENÇÃO
Rev. 07 - 09/2017
TRENDTREND
TRENDTREND
TREND
&&
&&
&
TRENDTREND
TRENDTREND
TREND
PLUS REVERSEPLUS REVERSE
PLUS REVERSEPLUS REVERSE
PLUS REVERSE
ABTRIFTS-
VERHÜTUNGSMAßNAHMEN
Man empfiehlt, das Sprühen
bei Wind zu vermeiden, da sich
die Spritzflüssigkeit zerstreuen
könnte.
Die für das Sprühen max.
zulassige Windgeschwindig-
keit beträgt ca. 5 Meter/Sek.
Wenn es nötig ist, bei starkem Wind zu
sprühen, muß man wie folgt vorgehen:
Die Fahrgeschwindigkeit reduzieren.
Wenn möglich beim Rückenwind
fahren.
LISTE DER VOR INBETRIEBE-
SETZUNG DER SPRITZE DURCH-
ZUFÜHRENDEN PRÜFUNGEN
Vor jeder Prüfung, Einstel-
lung oder Wartung der
Maschine soll man alle Hebel
ausschalten und den Motor
des Schleppers abstellen.
Bremsen betätigen.
Lassen Sie alle Maschinen-
bewegungen aufhören,
bevor Sie Ihre Prüfungen vor
der Inbetriebesetzung der
Spritze beginnen.
MEDIDAS CONTRA LA
DERIVA
Se recomienda evitar el trata-
miento en condiciones de vien-
to, dado que la mezcla podria
esparcirse. El limite maximo
admisible de velocidad del
viento esta establecido sobre
los 5 mt/seg.
En el caso que sea necesario tratar en
condiciones de viento fuerte:
Reducir la velocidad de avanzamiento.
Proceder si es posible en la direcion
del viento.
LISTA DE COMPROBACIÓN
DE FUNCIONAMIENTO
PREVIO
Antes de realizar cualquier
inspección, regulación o
mantenimiento, desconecte
todas las palancas y apague
el motor del tractor.
Conecte los frenos.
Pare todos los movimientos
antes de iniciar el procedi-
miento de control de
funcionamiento previo.
MEDIDAS CONTRA A
DERIVAÇÃO
Se aconselha vivamente de evi-
tar a pulverização em condições
de vento, desde o momento
em que a mistura pulverizada
possa desperdiçar-se. O limite
máximo admitível da velocida-
de do vento vem estabelecido
na ordem dos 5 m/seg.
No caso em que seja necessário pulve-
rizar em condições de vento forte:
Diminuir a velocidade de avanço.
Proceder na direção do vento se pos-
sível.
LISTA DE
VERIFICAÇÃO DE
PRÉ-FUNCIONAMENTO
Antes de fazer quaisquer tipo
de inspeção, regulação ou
manutenção, desinserir
todas as alavancas e desligar
o motor do tractor.
Inserir os travões.
Parar todos os movimentos
antes de iniciar a sua
operação de controlo de
préfuncionamento.
D
E
PD
E
PD
E
PD
E
PDE
ES
PT

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Caffini ORANGE and is the answer not in the manual?

Caffini ORANGE Specifications

General IconGeneral
BrandCaffini
ModelORANGE
CategoryPaint Sprayer
LanguageEnglish

Related product manuals