13
12345678901234567890123456789012123456789012345678
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
12345678901234567890123456789012123456789012345678
USO E MANUTENZIONE • OPERATING AND SERVICE
EMPLOI ET ENTRETIEN • VERWENDUNG UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO • USO E MANUTENÇÃO
Rev. 07 - 09/2017
TRENDTREND
TRENDTREND
TREND
&&
&&
&
TRENDTREND
TRENDTREND
TREND
PLUS REVERSEPLUS REVERSE
PLUS REVERSEPLUS REVERSE
PLUS REVERSE
ANLEITUNG ZUR
KONSULTATION
Auf dieses Symbol achten; es
weist auf die gefährlichsten
Arbeitsvorgänge oder
Situationen hin.
Dieses Symbol weist auf eine
sehr wichtige Anmerkung
oder Empfehlung hin.
Die Begriffe rechte und linke Seite
beziehen sich auf die Bedienperson, die den
Traktor vor dem Arbeitsgerät fährt.
Die Begriffe vor und zurück bzw. vordere
und hintere beziehen sich auf die norma-
le Fahrtrichtung.
GUÍA
DE CONSULTA
Prestar atención a este sím-
bolo; que indica las opera-
ciones o las situaciones mas
peligrosas.
Este símbolo señala una nota
o una recomendación muy im-
portante.
Se definen lado derecho e izquierdo, a
las posiciones del operador sentado listo
para la conducción del tractor remolcador.
Los términos Adelante y atrás o anterior
y posterior se refieren a la dirección de
marcha normal.
GUIA PARA
A CONSULTA
Prestar atenção a esse sím-
bolo; indica as operações ou
situações mais perigosas.
Esse símbolo indica uma nota
ou uma recomendação
muito importante.
O lado direito e esquerdo são os referidos
ao operador sentado ao volante do trator
reboque.
Para frente e para trás, ou anterior e
posterior, referem-se a normal direção de
marcha.
Ferner muß besondere Aufmerks-amkeit
auf Texte verwandt werden, die durch fet-
tgedruckte oder größere Schrift bzw. durch
Unterstreichung hervorgehoben werden,
weil auch diese sich auf Arbeitsvorgänge
oder Informationen von besonderer
Wichtigkeit beziehen. Alle angezeigten Si-
cherheitsnormen sind wichtig und müssen
als solche streng eingehalten werden.
Die nicht autorisierte Beein-
trächtigung/Auswechselung
eines oder mehrerer Teile
oder Aggregate der Maschine
und der Gebrauch von
Zubehörteilen, Werkzeugen
und Verbrauchsmaterialien,
die von den vom Hersteller
empfohlenen abweichen,
können eine Unfallgefahr
darstellen und entlassen den
Hersteller aus jeglicher zivil-
und strafrechtlicher Haftung.
Prestar atención a los textos evidenciados,
con un carácter mas grande o subrayados,
ya que se refieren a operaciones o
informaciones de gran importancia.
Todas las normas de seguridad indicadas
son importantes y como tales deben ser
rigurosamente seguidas.
Un manejo inexperto/
sustitución no autorizado de
una o mas piezas o grupos de
la máquina, el uso de
accesorios, de útiles, de
materiales de consumo
diversos a aquellos reco-
mendados por el fabricante,
pueden conllevar peligro de
accidente y liberan al fabri-
cante de cualquier respon-
sabilidad civil y penal.
Ter atenção especial para os textos em ne-
grito, com letras maiores ou sublinhadas,
porque se referem a operações ou
informações muito importantes.
Todas as normas de segurança indicadas
são importantes e, como tais, devem ser
rigorosamente respeitadas.
Modificações/substituições
não autorizadas de uma ou
mais partes ou grupos do ato-
mizador, o uso de acessórios,
utensílios, ou materiais de
consumo diferentes dos re-
comendados pelo construtor,
podem representar perigo de
acidentes e eximem o con-
strutor de responsabilidades
civis e penais.
DE
ES
PT