141
12345678901234567890123456789012123456789012345678
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
1
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
234567890123456789012345678901212345678901234567
8
12345678901234567890123456789012123456789012345678
USO E MANUTENZIONE • OPERATING AND SERVICE
EMPLOI ET ENTRETIEN • VERWENDUNG UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO • USO E MANUTENÇÃO
Rev. 07 - 09/2017
TRENDTREND
TRENDTREND
TREND
&&
&&
&
TRENDTREND
TRENDTREND
TREND
PLUS REVERSEPLUS REVERSE
PLUS REVERSEPLUS REVERSE
PLUS REVERSE
LECKAGE VON FLÜSSIGKEIT
AUS DEN DÜSEN
Bei einer Leckage von Flüßigkeit aus
den Düsen nach Abschaltung der
Teilbreite soll man die Membran der
Tropfschutzvorrichtung (A - Abb. 45)
nach Schmutz oder Verschleiß prüfen.
PERDA DE LÍQUIDO
DOS JACTOS
No caso em que venha verificar-se uma
perda dos jactos depois do fechamento
da secção, verificar a limpeza ou o
estado de desgaste da membrana (A
– Fig. 45) do antigotas.
PÉRDIDA DE LÍQUIDO DE
LAS BOQUILLAS
En el caso en que se comprobase una
pérdida de los chorros tras el cierre de
la sección, compruebe la limpieza o el
estado de desgaste de la membrana (A
- Fig. 45) del antigoteo.