EasyManua.ls Logo

Honda BF40D - Page 551

Honda BF40D
737 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
15-5
• PLAQUE COULISSANTE
[1] RESSORT DE RALENTI ACCELERE
[2] ROUE DE RALENTI ACCELERE
[3] RONDELLE DE 5 mm
[4] VIS DE 5 x 10 mm
[5] AGRAFE EN FORME DE E DE 4 mm
[6] RONDELLE DE 6 mm (2)
[7] RONDELLE DE 8 mm
[8] AGRAFE EN FORME DE E DE 7 mm
[9] BOULON HEX. DE 5 x 16 mm
[10] ECROU HEX. DE 5 mm
[11] VIS DE 6 x 10 mm
[12] SUPPORT DE RACCORD DE TRINGLE
[13] BIELLETTE DE RACCORD DE
TRINGLE
[14] BAGUE DE RACCORD DE TRINGLE
(2)
[15] PLAQUE COULISSANTE
[16] BAGUE DE PLAQUE COULISSANTE
[17] ROUE DE CONTROLE
[18] GOUPILLE DE 6 x 6 mm
[19] RONDELLE DE 6 mm
[20] RESSORT A DECLIC DE RALENTI
ACCELERE DE 12,7 x 23,9 mm
[21] PLAQUE DE REGLAGE DE RESSORT
[22] VIS DE TARAUDAGE DE 5 x 10 mm
[23] GALET A DECLIC DE RALENTI
ACCELERE DE 13 x 13 mm
• PLAQUE COULISSANTE/BAGUE
REPOSE:
Reposer la plaque coulissante avec le repère "UP"
(haut) dirigé vers le haut.
Fixer la bague de plaque coulissante à la plaque
coulissante avec son côté plus large dirigé vers le
repère "UP" de la plaque coulissante.
[1] BAGUE DE PLAQUE COULISSANTE
[2] REPERE "UP" (HAUT)
[3] PLAQUE COULISSANTE
• GLEITPLATTE
[1] SCHNELLEERLAUFFEDER
[2] SCHNELLEERLAUFROLLE
[3] UNTERLEGSCHEIBE, 5 mm
[4] SCHRAUBE, 5 x 10 mm
[5] E-RING, 4 mm
[6] UNTERLEGSCHEIBE, 6 mm (2)
[7] UNTERLEGSCHEIBE, 8 mm
[8] E-RING, 7 mm
[9] SECHSKANTSCHRAUBE, 5 x 16 mm
[10] SECHSKANTMUTTER, 5 mm
[11] SCHRAUBE, 6 x 10 mm
[12] GELENKHEBELHALTERUNG
[13] GELENKHEBELARM
[14] GELENKHEBELHÜLSE (2)
[15] GLEITPLATTE
[16] GLEITPLATTENMANSCHETTE
[17] DREHPLATTE
[18] STIFT, 6 x 6 mm
[19] UNTERLEGSCHEIBE, 6 mm
[20] SCHNELLEERLAUF-
ARRETIERUNGSFEDER, 12.7 x 23,9 mm
[21] FEDER-HALTEPLATTE
[22] SCHNEIDSCHRAUBE, 5 x 10 mm
[23] SCHNELLEERLAUF-
ARRETIERUNGSROLLE, 13 x 13 mm
• GLEITPLATTE/MANSCHETTE
EINBAU:
Die Gleitplatte so einbauen, dass die UP-
Markierung nach oben weist.
Die Gleitplattenmanschette so an der Gleitplatte
anbringen, dass die breite Seite in Richtung der
UP-Markierung an der Gleitplatte weist.
[1] GLEITPLATTENMANSCHETTE
[2] UP-MARKIERUNG
[3] GLEITPLATTE
• PLACA DE DESLIZAMIENTO
[1] RESORTE DE RALENTÍ RÁPIDO
[2] RUEDA DE RALENTÍ RÁPIDO
[3] ARANDELA DE 5 mm
[4] TORNILLO DE 5 x 10 mm
[5] RETENEDOR EN E DE 4 mm
[6] ARANDELA DE 6 mm (2)
[7] ARANDELA DE 8 mm
[8] RETENEDOR EN E DE 7 mm
[9] PERNO HEXAGONAL DE 5 x 16 mm
[10] TUERCA HEXAGONAL DE 5 mm
[11] TORNILLO DE 6 x 10 mm
[12] MÉNSULA DE LA UNIÓN DE LA
ARTICULACIÓN
[13] BRAZO DE LA UNIÓN DE LA
ARTICULACIÓN
[14] COLLAR DE LA UNIÓN DE LA
ARTICULACIÓN (2)
[15] PLACA DE DESLIZAMIENTO
[16] COLLAR DE LA PLACA DE
DESLIZAMIENTO
[17] RUEDA DE CONTROL
[18] PASADOR DE 6 x 6 mm
[19] ARANDELA DE 6 mm
[20] RESORTE DE RETENCIÓN DE RALENTÍ
RÁPIDO DE 12,7 x 23,9 mm
[21] PLACA DE AJUSTE DEL RESORTE
[22] TORNILLO DE AUTOENROSQUE DE 5 x
10 mm
[23] RODILLO DE RETENCIÓN DE RALENTÍ
RÁPIDO DE 13 x 13 mm
• COLLAR/PLACA DE DESLIZAMIENTO
INSTALACIÓN:
Instale la placa de deslizamiento con la marca
"UP" encarada hacia arriba.
Fije el collar de la placa de deslizamiento a la
placa de deslizamiento con su lado más ancho
hacia la marcha "UP" de la placa de
deslizamiento.
[1] COLLAR DE LA PLACA DE
DESLIZAMIENTO
[2] MARCA "UP"
[3] PLACA DE DESLIZAMIENTO
REGLAGE: P. 3-20
EINSTELLUNG: S. 3-20
EINBAU:
Den Stift in die Einbuchtung der Drehplatte
einpassen, wie in der Abbildung gezeigt.
REPOSE:
Reposer dans la zone concave de la roue de
contrôle, de la manière indiquée.
AJUSTE: P. 3-20
INSTALACIÓN:
Instálelo en la parte cóncava de la rueda de
control como se muestra.
551

Table of Contents