Manual para el usuario
Instrucciones de funcionamiento
Salvo modificaciones
2.1E-30008-A04
America: Europe/Africa: Asia/Pacific:
Lincoln Industrial
One Lincoln Way
St. Louis, MO 63120-1578
USA
Phone: (+1) 314 679 4200
Fax: (+1) 800 424 5359
Lincoln GmbH & Co. KG
Heinrich-Hertz Straße 2-8
69190 Walldorf, Germany
Tel: (+49) 6227 33-0
Fax: (+49) 6227 33-259
Lincoln Industrial Corporation
51 Changi Business Park Central 2
# 09-06 The Signature
Singapore 486066
Phone: (+65) 6588-0188
Fax: (+65) 6588-3438
Email: sales@lincolnindustrial.com.sg
© Copyright 2004
Printed in Germany
Web site:
www.lincolnindustrial.com
Declaration by the Manufacturer
D GB F I
Herstellererklärung
im Sinne der EG-Richtlinie
Maschinen 98/37/EG,
Anhang II B
Declaration by the
manufacturer as defined by
machinery directive 98/37/EEC
Annex II B
Déclaration du fabricant
conformément à la directive
98/37/CEE, annexe II B
Dichiarazione del
costruttore ai sensi della
direttiva 98/37/CEE in
materia di macchinari,
Appendice II B
Hiermit erklären wir, dass die
Bauart von
Herewith we declare that the
supplied model of
Par la présente, nous
déclarons que le produit ci-
dessous
Si dichiara che il prodotto da
noi fornito
Product: Pump 223 and 233
in der von uns gelieferten
Ausführung zum Einbau in eine
Maschine bestimmt ist und dass
ihre Inbetriebnahme solange
untersagt ist, bis festgestellt
wurde, dass die Maschine, die in
das o.g. Produkt eingebaut
werden soll, den Bestimmungen
der oben genannten Richtlinie –
einschließlich deren zum Zeit-
punkt der Erklärung geltenden
Änderungen – entspricht.
is intended to be incorporated
into machinery covered by this
directive and must not be put into
service until the machinery into
which it is to be incorporated has
been declared in conformity with
the provisions of the above
mentioned directive – including
all modifications of this directive
valid at the time of the
declaration.
dans l’exécution dans laquelle
nous le livrons, est destiné à
être installé sur une machine,
et que sa mise en service est
interdite tant qu’il n’aura pas
été constaté que la machine
sur laquelle il sera installé est
conforme aux dispositions de
la directive ci-dessus, y
compris les modifications qui
y auront été apportées et qui
seront valides à la date de la
déclaration.
è destinato all' installazione
su di un macchinario e che la sua
messa in funzione non sarà
autorizzata fino a quando non
sarà stata accertata la
conformità del macchinario,
sul quale esso dovrà essere
installato, in relazione alle
disposizioni della direttiva
98/37/CEE – comprese tutte
la rettifiche di questa direttiva
al momento della
dichiarazione.
Angewendete harmonisierte
Normen, insbesondere
Applied harmonized standards
in particular
Normes harmonisées,
notamment
Norme armonizzate applicate
in particolare
Standards: EN 292-1; EN 292-2; EN 563; EN 8099
01.03.2004 Z. Paluncic
(Datum / Unterschrift) (date / signature) (date / signature) (data/firma)
GR E P NL DK
∆ηλωση του κατασκευασ
του συµφ. µε τις προδιαγρ
αφες:
98/37/ΕΟΚ, παρ. ΙΙ Β
Declaración del fabricante
conforme con la Directiva
CE sobre máquinas
98/37/CEE, Anexo II B
Declaração do Fabricante
segundo directiva CE
98/37/CEE, Anexo II B
Verklaring van de fabrikant
inzake de richtlijn betreffende
machines,
(98/37/EEG, bijlage II B)
Fabrikantens erklaring
i henold til EF-lovgivning om
maskiner 98/37/EØF
bilag II b
∆ια του παροντος σας γνω−
στοποιουµε, οτι το προιον
Por la presente, declaramos
que el modelo suministrado
Em anexo declaramos que o
modelo fornecido
hiermede verklaren wij, dat de Hermed erklares, at
Product: Pump 223 and 233
προοριζεται για τοποθετηση
εντος µηχανηµατος, και οτι
δεν επιτρεπεται να τεθει σε
λειτουργια µεχρις οτου
διαπιστωθει, οτι το µηχανηµα
εντος του οποιου προκειται
να τοποθετηθει ανταποκρινετ
αι στις προαναφεροµενες
ισχυουσες προ −
διαγραφες (συµπεριλαµβανο−
µενων των αλλαγων που ισχυ
−ουν και που εγιναν στο χρον
ι−κο αυτο διαστηµα).
es destinado a ser
incorporado en una máquina
y que su puesta en servicio
está prohibida antes de que
la máquina en la que vaya a
ser incorporado haya sido
declarada conforme a las
disposiciones de la Directiva
en su redacción 98/37/CEE
– incluso las modificaciones
de la misma vigentes a la
hora de la declarción.
deverá ser incorporado na
maquinaria coberta por esta
directiva e não poderá ser
colocado em serviço até a
maquinaria na qual é para
ser incorporado for
declarada em conformidade
com as provisões da
directiva acima mencionada
/ incluindo todas as
modificações desta directiva
válida desde a emissão
desta declaração.
ertoe bestemd is, ingebouwd
te worden in een machine en
dat een inwerkstelling
verboden is, voordat
vastgesteld is, dat de
machine, waarin deze
machine wordt ingebouwd, in
overeenstemming met de
bepalingen van de richtlijn
98/37/EEG – ingesloten de tot
dit tijdstip geldende
veranderingen van deze
richtlijn - verklaard is.
er bestemt til inkorpoering i en
maskine og at igangsætningen
forbydes indtil der er
konstateret, at maskinen, som
skal inkorporeres i denne
maskine, er bragt i
overensstemmelse med alle
relevante bestemmelser, samt
ændringer gældende på
deklarationstidspunktet.
Προσθετα προς εφαρµογην
χρησιµοποιηθησες εναρµον
ισµενες προδιαγραφες
Normas armonizadas
utilizadas, particularmente
Normas harmonizadas
utilizadas, em particular
Gebruikte geharmoniseerde
normen,namelijk
Harmoniserede standarder, der
blev anvendt,i særdeleshed
Standards: EN 292-1; EN 292-2; EN 563; EN 8099
01.03.2004 Z. Paluncic
(ηµεροµηνια / υπογραφη)
(fecha / firma) (Data / assinatura) (Datum/ handtekening) (dato/underskrift)