FR
2 – Français
TABLEAU 1 - Exigences essentielles pour le marquage CE (selon le tableau ZA.1 de la norme EN 13241-1)
Caractéristiques essentielles Point de la norme Résultat
Résistance à l’eau 4.4.2 NPD*
Dégagement de substances dangereuses 4.2.9 Conforme
Résistance à la charge du vent 4.4.3 Conforme
Résistance thermique 4.4.5 NPD*
Perméabilité à l’air 4.4.6 NPD*
Ouverturesûrepourportesàmouvementvertical 4.2.8 Conforme
Définition de la géométrie des composants en verre 4.2.5 NPD*
Résistance mécanique et stabilité 4.2.3 Conforme
Forces de manœuvre pour fermetures motorisées 4.3.3 Conforme
Durabilité de la résistance à l’eau, de la résistance thermique et de la perméabilité à l’air 4.4.7 NPD*
* NPD=Performancenondéterminée,quandleproduitn’offrepascetteperformance,parexemple«Perméabilitéàl’air»,ouquandl’exigencen’estpasapplicable,parexemple«
Définitiondelagéométriedescomposantsenverre».
• Prévenir et éviter toute possibilité de coincement entre les parties en mouve-
mentetlespartiesxesdurantlesmanœuvres.
• Apposerdefaçonxeetdénitivel’étiquetteconcernantlamanœuvremanuelle
près de l’élément qui la permet
• Après l’installation de la motorisation s’assurer que le mécanisme, le système de
protection et toute manœuvre manuelle fonctionnent correctement
1.3 - Recommandations particulières concernant les Direc-
tives Européennes applicables au produit
• Directive «Produits de construction»:
Avertissements particuliers relatifs à ce produit et basés sur le Règlement des
ProduitsdeConstruction305/2011:
- L’installation complète de ce produit, conformément à ce manuel et pour
certains types d’utilisation (exception faite de l’utilisation uniquement pour les
véhicules), peut être soumise aux prescriptions du Règlement 305/2011 et de
la norme harmonisée correspondante EN 13241-1.
-Auparagraphe1.3.1«Consignesd’installationetavertissementsparticu-
lierssurlesconditionsrequises»figurenttouslescritèresd’installationnéces-
saires pour que le produit réponde aux conditions essentielles du Règlement
305/2011:quiconqueprocèdeàl’installationdevravérifierets’assurerque
tous ces éléments ont bien été scrupuleusement respectés.
- Le non-respect de l’un ou de plusieurs de ces critères dans l’installation et
l’utilisation de la barrière levante pourrait ne pas garantir les conditions re-
quises. L’utilisation du produit est interdite dans ces situations tant
que la personne chargée de l’installation n’aura pas vérifié la confor-
mité effective à la directive. Le cas échéant, la mention devra être im-
médiatementenlevéeetla«DéclarationdeconformitéCE»faisantl’objet
de l’annexe I du manuel ne pourra être utilisée. L’installateur deviendra par
conséquentlefabricantdela«barrièreautomatique»etdevraàcetitreres-
pecter les conditions du Règlement 305/2011 et de la norme harmonisée
correspondante EN 13241-1. Dans ce cas, la barrière levante sera considé-
réecommeune«quasi-machine»etlaDéclarationdeconformitédel’annexe
II pourra être utilisée (afin d’être intégrée au dossier technique).
• Directive «Machines»:
-Leparagraphe1.3.1«Consignesd’installationetavertissementsparticu-
lierssurlesconditionsrequises»figurenttouslescritèresd’installationnéces-
saires pour que le produit réponde aux conditions essentielles de la Directive
Machines. L’installateur devra vérifier et faire en sorte que tous les critères
soient scrupuleusement respectés.
- Le non-respect de l’un ou de plusieurs de ces critères dans l’installation et
l’utilisation de la barrière levante pourrait ne pas garantir les conditions re-
quises. L’utilisation du produit est interdite dans ces situations tant
que la personne chargée de l’installation n’aura pas vérifié la confor-
mité effective à la directive.Lecaséchéant,la«Déclarationdeconformité
CE:annexeI»nepourraêtreutilisée.L’installateurdeviendraparconséquent
lefabricantdela«barrièreautomatique»etdevraàcetitrerespecterles
conditions de la Directive Machines. Le fabricant devra effectuer l’analyse des
risques qui comprend également la liste des conditions de sécurité requises
par l’annexe I de la Directive Machines, en indiquant les solutions adoptées.
À noter que l’analyse des risques est l’un des documents qui constituent le
«dossiertechnique»del’automatisme.Cedossierdevraêtrerempliparun
installateur professionnel qui pourra utiliser la Déclaration de conformité de
l’annexe II qu’il devra également remplir après l’installation de la barrière.
Avertissements particuliers sur l’aptitude à l’emploi de ce produit en
ce qui concerne la Directive Machines, à prendre en compte au cas où
l’installateur deviendrait le fabricant.
Labarrièrelevanteestproposéesurlemarchécomme«quasi-machine».Elle
a donc été fabriquée pour être incorporée dans une machine ou pour complé-
terd’autresappareilsenvuederéaliser«unemachine»conformémentàla
Directive Machines uniquement en présence d’autres composants et selon les
méthodes figurant dans le présent manuel. À noter, tel que le prévoit la Direc-
tive Machines, que la mise en service de ce produit n’est pas autorisée tant que
le constructeur de la machine dans laquelle ce produit est incorporé ne l’a pas
identifié et déclaré conforme à la Directive Machines.
• Directive «Basse tension»:
Avertissements particuliers sur l’aptitude à l’emploi de ce produit en ce qui
concernelaDirective«Bassetension».
Le produit respecte les normes imposées par la Directive Basse tension
lorsqu’il est utilisé selon les configurations prévues dans le présent manuel et
avec les articles composant le catalogue de Nice S.p.A.
Ces conditions pourraient ne pas être garanties si le produit est utilisé dans
des configurations ou avec d’autres produits non prévus à cet effet. L’utilisa-
tion du produit dans ces situations est interdite tant que l’installateur n’a pas
vérifié leur conformité à la Directive.
• Directive «Compatibilité électromagnétique»:
Avertissements particuliers sur l’aptitude à l’emploi de ce produit en ce qui
concernelaDirective«Compatibilitéélectromagnétique».
Le produit respecte les critères relatifs aux essais de compatibilité électroma-
gnétique dans les conditions d’utilisation les plus critiques, dans des configu-
rations prévues dans le présent manuel et avec les articles composant le ca-
talogue de Nice S.p.A.
Ces conditions pourraient ne pas être garanties si le produit est utilisé dans
des configurations ou avec d’autres produits non prévus à cet effet. L’utilisa-
tion du produit dans ces situations est interdite tant que l’installateur n’a pas
vérifié si celles-ci sont conformes à la Directive.
1.3.1 - Consignes d’installation et avertissements particuliers sur les
conditions requises
En cas d’installation correcte, ce produit respecte les conditions stipulées dans
le Règlement 305-2011 conformément aux prescriptions de la norme harmo-
nisée EN 13241-1, comme l’indique le Tableau 1, et dans la Directive euro-
péennesurles«machines».
Attention! – Si la barrière n’est utilisée que pour le passage de véhicules, elle est
exclue du champ d’application de la norme EN 13241-1. Dans ce cas, le respect
de certaines conditions indiquées dans le Tableau A pourrait ne pas être obliga-
toire.Lepassageestconsidérécomme«exclusivementvéhiculaire»lorsque
d’autrestypesdepassages(ex.:pourpiétons)sontexpressémentinterditspar
le biais d’une signalisation adéquate et qu’un espace approprié a été prévu à
proximité immédiate pour permettre par contre d’autres passages requis.
• Émission de substances dangereuses
Le produit ne contient ni n’émet de substances dangereuses, conformément à
la norme EN 13241-1 et selon la liste des substances reprise sur le site de la
Communauté européenne.
Avertissement particulier pour garantir le respect de la condition re-
quise – Les autres produits utilisés lors de l’installation, comme les câbles élec-
triques, doivent eux aussi être conformes à cette exigence.
• Résistance à la charge du vent
Le Tableau 1a indique la résistance de la lisse à la pression différentielle du
vent. Les essais ont été réalisés avec une lisse dotée d’un profilé amortisseur
dechocs;d’autresaccessoirespourraientaugmenterlasurfaceexposéeeten
réduire donc la résistance à la charge du vent.
• Ouverture sécurisée pour portes à mouvement vertical
Le produit ne provoque pas de mouvements incontrôlés ni la chute de la lisse
TABLEAU 1a
Barrière: M3BAR M5BAR M7BAR L9BAR
Classe 4 4 2 2*
Pression du vent [Pa] ≥ 1000 ≥ 1000 ≥ 450 ≥ 450
Vitesse max du vent [Km/h] 155 155 104 104
Terme descriptif Ouragan Ouragan Tempête violente / Tempête Tempête violente / Tempête
* La classe 2 a été atteinte grâce à l’utilisation de l’accessoire mod. WA11