EasyManuals Logo

Nice M7BAR Instructions For Installation And Use

Nice M7BAR
204 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #81 background imageLoading...
Page #81 background image
ES
Español – 1
Índice
1 - ADVERTENCIAS GENERALES: SEGURIDAD - INSTALACIÓN - USO ........ 1
2 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO ...................... 3
3 - INSTALACIÓN ..................................................... 3
3.1 - Controles preliminares a la instalación .................................. 3
3.2 - Límites de empleo del producto ....................................... 3
3.2.1 - Durabilidad del producto ........................................... 3
3.3 - Comprobaciones previas a la instalación ................................ 4
3.3.1 - Establezca el esquema con el que posicionar todos los componentes del sistema .. 4
3.3.2 - Establezca el recorrido de los cables de conexión ........................ 4
3.3.3 - a) - Posicione el muelle de equilibrado según el peso del mástil junto con los acce-
sorios previstos. b) - Configure la dirección de cierre del mástil: a la derecha o la izquierda
del motor ............................................................ 4
3.4 - Fijación del accionador de barrera ..................................... 4
3.4.1 - Si la superficie de apoyo existe ...................................... 4
3.4.2 - Si la superficie de apoyo no existe .................................... 5
3.5 - Instalacion del mástil y de los accesorios previstos ......................... 5
3.5.1 - Ensamblaje del soporte para el mástil ................................. 5
3.5.2 - Ensamblaje del mástil formado por una única pieza, entera o cortada ......... 5
3.5.3 - Ensamblaje del mástil formado por dos piezas, enteras o cortadas ........... 6
3.5.4 - Instalación de los accesorios previstos para el mástil ..................... 6
3.6 - Desbloqueo y bloqueo manual del accionador de barrera ................... 6
3.6.1 -
Cómo desplazar el cilindro de cerradura para el bloqueo y el desbloqueo manual
.. 6
3.7 - Regulación de los topes mecánicos .................................... 6
3.8 - Equilibrado del mástil ............................................... 6
3.8.1 - Equilibrado del mástil M3BAR / M5BAR / M7BAR ........................ 6
3.8.2 - Equilibrado del mástil L9BAR ....................................... 6
4 - CONEXIONES ELÉCTRICAS ......................................... 6
4.1 - Descripción de las conexiones eléctricas ................................ 6
4.2 - Primer encendido y control de las conexiones ............................ 7
4.3 - Funciones preconfiguradas .......................................... 7
4.4 - Aprendizaje de los dispositivos conectados .............................. 7
4.5 - Aprendizaje de las posiciones de Apertura y Cierre ........................ 7
4.6 - Control del movimiento del mástil ...................................... 8
4.7 - Conexión de un receptor de radio ..................................... 8
4.8 - Conexión de las luces del mástil (accesorio opcional) ....................... 8
4.9 - Conexión de luces led intermitentes, modelo XBA7, o de luces de semáforo a led,
modelo XBA8 (accesorios opcionales) ...................................... 8
4.10 - Conexión de otros dispositivos ....................................... 8
4.10.1 - Unidad de programación Oview .................................... 8
4.10.2 - Batería compensadora mod. PS224 (accesorio) ........................ 8
4.10.3 - Sistema Solemyo (alimentación fotovoltaica) ........................... 8
5 - ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO .................................... 9
5.1 - Ensayo .......................................................... 9
5.2 - Puesta en servicio ................................................. 9
6 - PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL DE MANDO ....................... 10
6.1 - Programación del primer nivel (ON-OFF) ............................... 10
6.2 - Programación del segundo nivel (parámetros regulables) ................... 10
7 - OTRAS INFORMACIONES .......................................... 12
7.1 - Borrado total de la memoria de la central de mando ...................... 12
7.2 - Otras funciones .................................................. 12
7.3 - Añadir o quitar dispositivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.3.1 - Entrada Bluebus ................................................ 13
7.3.2 - Fotocélulas .................................................... 13
7.3.3 - Selector digital MOTB y lector de proximidad para tarjetas por transponder
MOMB ............................................................. 13
7.3.4 - Entrada STOP .................................................. 13
7.4 - Diagnóstico ..................................................... 14
7.4.1 - Señales de la central de mando .................................... 14
7.4.2 - Señales de la luz intermitente ...................................... 16
7.5 - Bucle detector ................................................... 16
7.5.1 - Funcionamiento ................................................. 16
7.5.2 - Instalación ..................................................... 16
7.6 - Modos Master y Slave ............................................. 18
7.6.1 - Instalación y conexiones eléctricas .................................. 18
8 - QUÉ HACER SI... (guía para solucionar los problemas) ..................19
• Eliminación del producto ............................................ 19
• Características técnicas del producto ................................. 20
• Declaración de conformidad: anexo I (anexo recortable) ................... 21
• Manual de uso (anexo recortable) ...................................... 23
• Plan de mantenimiento (anexo recortable) ............................... 25
IMÁGENES ...................................................... I - XIX
1.1 - Advertencias de seguridad
ATENCIÓN Instrucciones importantes para la seguridad. Seguir todas
las instrucciones: una instalación incorrecta puede provo-
car daños graves
ATENCIÓN Instrucciones importantes para la seguridad. Para la segu-
ridad de las personas es importante seguir estas instruc-
ciones. Conservar estas instrucciones
Antesdecomenzarlainstalación,vericarlas“Característicastécnicasdelpro-
ducto” y asegurarse de que el producto sea adecuado para la automatización
en cuestión. NO proceder con la instalación si el producto no es adecuado
El producto no se puede utilizar sin haber llevado a cabo las operaciones de
puestaenservicioespecicadasenelapartado“Pruebaypuestaenservicio”
ATENCIÓN Según la legislación europea más reciente, la realización
de una automatización debe respetar las normas armo-
nizadas previstas por la Directiva Máquinas vigente, que
permiten declarar la presunción de conformidad de la au-
tomatización. Considerando todo esto, las operaciones de
conexión a la red eléctrica, prueba, puesta en servicio y
mantenimiento del producto deberán ser llevadas a cabo
exclusivamente por un técnico cualicado y competente
Antes de proceder a la instalación del producto, comprobar que todo el mate-
rial que se vaya a utilizar esté en perfectas condiciones y sea apto para el uso
El producto no puede ser utilizado por niños ni por personas con capacida-
des físicas, sensoriales o mentales reducidas o carentes de experiencia o de
conocimiento
Los niños no deben jugar con el aparato
No permitir que los niños jueguen con los dispositivos de mando del
producto. Mantener los mandos a distancia fuera del alcance de los niños
ATENCIÓN Para evitar cualquier peligro debido al restablecimiento accidental
del interruptor térmico, el aparato no debe alimentarse median-
te un dispositivo de maniobra externo, como un temporizador, ni
debe conectarse a un circuito que regularmente se conecte y des-
conecte de la alimentación
En la red de alimentación de la instalación, colocar un dispositivo de des-
conexión (no suministrado) con una distancia de apertura de los contactos
que permita la desconexión completa en las condiciones dictadas por la
categoría de sobretensión III
Durante la instalación, tratar el producto con cuidado evitando aplastamien-
tos, caídas o contactos con cualquier tipo de líquido. No colocar el producto
cerca de fuentes de calor y no exponerlo a llamas libres. Todas estas accio-
nes pueden dañarlo y provocar defectos de funcionamiento o situaciones
de peligro. En tal caso, suspender inmediatamente la instalación y acudir al
Servicio de Asistencia
El fabricante no asume ninguna responsabilidad ante daños patrimoniales, de
bienes o de personas, derivados del incumplimiento de las instrucciones de
montaje. En estos casos, la garantía por defectos de material queda sin efecto
El nivel de presión acústica de la emisión ponderada A es inferior a 70 dB(A)
La limpieza y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados por el
usuario y no por niños sin vigilancia
Antes de realizar cualquier operación en la instalación (limpieza, manteni-
miento) hay que desconectar el aparato de la red de alimentación
Inspeccionar la instalación con frecuencia, especialmente los cables, muelles
ysoportes,andedetectarposiblesdesequilibriosymarcasdedesgasteo
daños. No utilizar la instalación si es necesaria una reparación o una regula-
ción: una avería en la instalación o un equilibrio incorrecto de la automatiza-
ción puede provocar lesiones
El material del embalaje del producto debe desecharse en plena conformidad
con la normativa local
Mantener a las personas alejadas al accionar el movimiento de la automati-
zación mediante los elementos de mando
Durante la ejecución de un movimiento, controlar el sistema de automatiza-
ción y asegurarse de que las personas se mantengan alejadas hasta que el
sistema pare de funcionar
No poner en funcionamiento el producto cuando en sus proximidades se
estén realizando tareas en la automatización; es necesario desconectar la
fuente de alimentación antes de realizar estas tareas
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante
oporelserviciodeasistenciatécnicaoporunapersonaconunacalicación
similar, para prevenir cualquier riesgo
1.2 - Advertencias para la instalación
Antes de instalar el motor de accionamiento, comprobar que todos los ór-
ganos mecánicos estén en buenas condiciones y bien equilibrados y que la
automatización se abra y se cierre correctamente
Asegurarse de que los elementos de mando se mantengan lejos de los órga
-
nos en movimiento, permitiendo la visión directa.
A no ser que se utilice un selector, los elementos de mando se deben instalar
a una altura mínima de 1,5 m y no deben quedar accesibles
Si el movimiento de apertura es controlado por un sistema antiincendio,
asegurarse de que las ventanas de más de 200 mm sean cerradas por los
elementos de mando
Prevenir y evitar cualquier forma de atrapamiento entre las partes en movi-
mientoylaspartesjasdurantelosmovimientos
ADVERTENCIAS GENERALES:
SEGURIDAD - INSTALACIÓN - USO
1
ESPAÑOL
Instrucciones traducidas del italiano
Las siguientes advertencias se transcriben directamente de las Nor-
mas y se aplican, en la medida de lo posible, al producto en cuestión.

Table of Contents

Other manuals for Nice M7BAR

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Nice M7BAR and is the answer not in the manual?

Nice M7BAR Specifications

General IconGeneral
BrandNice
ModelM7BAR
CategoryOther
LanguageEnglish

Related product manuals