EasyManua.ls Logo

Brother Exedra DB2-B737 - Page 57

Brother Exedra DB2-B737
94 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE E-100
USO DEL TABLERO DE CONTROLES E-100
*
If
n'est pas possible de modifier le fonctionnement des touches et le nombre de points
en
cours de couture. Veilfer
par consequent a verifier
le
reglage de toutes les touches
et
le nombre de points avant de commencer a coudre.
Remarquer qu'en cours de couture,
il est possible d'annuler
Ia
touche de points d'arret
en
fin de couture.
* Pour toutes les touches, le temoin s'alfume lorsque
Ia
touche est enclenchee et s'eteint lorsqu'elfe est
desenclenchee.
* Appuyer sur
Ia
touche
!::.
pour augmenter le nombre de points,
et
sur
Ia
touche V
pour
le diminuer.
*
Se
reporter aux instruction ci-apres et regler sur le
motif
souhaite.
* No
se
pueden hacer cambios en el funcionamiento de
Ia
Ia
maquina con las teclas, o
en
el
numero de puntadas,
durante
Ia
costura.
Se
deben confirmar todas las posiciones de las teclas y el numero de puntadas antes de
comenzar a coser.
Sin embargo,
se
puede cancelar
Ia
tecla del rematado
por
atras final.
*
En
todas las teclas,
el
indicador
se
encendera
al
activar
Ia
tecla y
se
apagara
al
desactivarla.
*
El
numero de puntadas
se
puede programar con las teclas
!::.
para aumentar y V para disminuir
Ia
cantidad
programada.
* Consultar las siguientes indicaciones y programar
el
patron de costura deseado.
Ill Noms et fonctions des pieces
Ill Denominacion de las piezas y funcionamiento
E-100
0
G
Back
key/Umkehrtaste/Touche de points arriere/Tecla de inversion
Used
for
backward sewing
of
the
number
of
stitches set
for
each step programmed in patterns
5-9.
r
.,.,...
I Durch Betatigen dieser Taste kann die
fur
die einzelnen Programmschritte der Programme
5-9
.......,..
eingestelfte Stichzahl ri.ickwarts genaht werden.
Sert a coudre
en
points arriere le nombre de points regie pour chaque etape programmee dans
les motifs 5 a
9.
Se
usa para el rematado por atras del numero de puntadas programado para cada paso
en
los
diserios
5-9.
0 Presser foot lifter key (model-901 )/Stoffdri.ickerfuBanhebetaste (Modelf-901 )/Touche de releve-presseur (modele-
901
)/Tecla del levantador del prensatelas (modelo-901)
Used
to
automatically
lift
the presser
foot
after completion
of
sewing pattern 3 and the steps in
patterns
5-9.
r
41
"'I
Durch Betatigung dieser Taste
wird
der Stoffdri.ickerfuB nach Beendigung des Programms 3
und der Schritte in den Programmen
5-9
automatisch angehoben.
Sert a
rei
ever automatiquement
le
pied presseur lorsque
Ia
couture du
motif
3 et les eta pes dans
les motifs 5 a 9 sont terminees.
Se
usa para levantar automaticamente
el
prensatelas despues de completar
el
diserio de
costura 3 y
los pasos en los diserios
5-9.
0 Continue key/Continue-Taste/Touche de couture continue/Tecla de costura continua
Used
to
enable continuous sewing
of
consecutive steps in patterns
5-9.
(Each
step is continued
without
pause by the next step instead
of
pausing after each step is completed.)
t£::::]
Durch Betatigung dieser Taste konnen aufeinanderfolgende Schritte der Programme
5-9
~
kontinuierlich weitergenaht werden. (Nach Beendigung eines Schritts
wird
ohne Pause
mit
dem
nachsten Schritt weitergefahren.)
Permet
Ia
couture continue des etapes consecutives dans les motifs 5 a
9.
(Chaque etape est
suivie sans interruption par
l'etape suivante,
au
lieu de marquer une pause a
Ia
fin de chaque
etape.)
Permite coser continuamente los pasos de los diserios
5-9.
(Se
continuan los pasos sin las
pausas que normalmente se hacian.)
-52-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Table of Contents

Related product manuals