Safety Notice 3
The battery pack contains small amounts of nickel.
Do not disassemble it, throw it into fire or water, or
short-circuit it. Dispose of the battery pack as
required by local ordinances or regulations. Use only
the battery in the appropriate parts listing when
replacing the battery pack. Use of an incorrect battery
can result in ignition or explosion of the battery.
La batterie contient du nickel. Ne la demontez pas,
ne l'exposez ni au feu ni à l'eau. Ne la mettez pas en
court-circuit. Pour la mettre au rebut, conformez-vous
à la reglementation en vigueur. Lorsque vous
remplacez la batterie, veillez à n'utiliser que les
modeles cites dans la liste de pieces detachees
adequate. En effet, une batterie inappropriee risque
de prendre feu ou d'exploser.
Auch Akkus enthalten geringe Mengen von Nickel.
Sie durfen nicht zerlegt, wiederaufgeladen, Feuer oder
Wasser ausgesetzt, oder kurzgeschlossen werden.
Die Batterien mussen vorschriftsmaBig entsorgt
werden. Beim Ersetzen von RTC oder der
Sicherungsbatterie nur Batterien des Typs verwenden,
der in der Ersatzteilliste aufgefuhrt ist. Der Einsatz
falscher Batterien kann zu Entzundung oder Explosion
fuhren.
La batteria contiene piccole quantità di nichel. Non
smontarla, gettarla nel fuoco o nell'acqua nè
cortocircuitarla. Smaltirla secondo la normativa in
vigore (DPR 915/82, successive disposizioni e
disposizioni locali). Quando si sostituisce la batteria,
utilizzare soltanto i tipi inseriti nell'appropriato
Catalogo parti. L'impiego di una batteria non adatta
potrebbe determinare l'incendio o l'esplosione della
batteria stessa.
Las baterías contienen pequeñas cantidades de
niquel. No las desmonte, ni recargue, ni las eche al
fuego o al agua ni las cortocircuite. Desechelas tal
como dispone la normativa local. Utilice sólo baterías
que se encuentren en la lista de piezas al sustituir la
batería. La utilización de una batería no apropiada
puede provocar la ignición o explosión de la misma.
Introduction 9