Reinigen der Maschine
Nettoyage de la machine
VORSICHT AVERTISSEMENT
Vor dem Reinigen der Maschine stets zuerst die Maschine
abschalten und ausstecken.
Avant de nettoyer la machine, toujours la mettre hors service
et la débrancher.
1.
Stoffauflageplatte
1
und Presserarm
2
zur Seite schwenken.
Die Schrauben
3
lösen. Anschließend Stichplatte
4
entfernen.
2.
Die Rillen der Stichplatte und den Bereich um die
Transporteure reinigen.
3.
Nach dem Reinigen dieser Bereiche die Stichplatte
4
mit den
Schrauben
3
wieder anbringen.
Danach die Stoffauflageplatte
1
und den Presserarm
2
wieder anbringen.
1.
Rabattre la plaque porte-pièce
1
et le bras du pied presseur
2
sur le côté. Desserrer les vis
3
. Retirer la plaque à aiguille
4
.
2.
Avant de nettoyer la machine, toujours la mettre hors service
et la débrancher.
3.
Après avoir nettoyé ces zones, remonter la plaque à aiguille
4
à l’aide des vis
3
, puis remonter la plaque porte-pièce
1
et le
bras du pied presseur
2
.
Ölwechsel
Changement d’huile
VORSICHT AVERTISSEMENT
Der Ölwechsel ist von qualifizierten Mechanikern
durchzuführen.
Le renouvellement de l’huile doit être confié à des
mécaniciens qualifiés.
Wechseln Sie das Öl einen Monat nach der ersten Inbetriebnahme.
Danach ist ein Wechsel im Abstand von einem halben Jahr
ausreichend. Bei Verwendung von altem Öl sind Schäden an der
Maschine nicht auszuschließen.
Changez l’huile un mois après la première mise en service.
Ensuite, changez l’huile tous les six mois. L’utilisation d’huile
usagée peut provoquer des dommages sur la machine.
Ablassen des Öls
Evacuation de l’huile
1.
Lassen Sie das Öl ab, indem Sie Ölablassschraube
5
an der
linken Seite der Ölwanne herausdrehen.
2.
Drehen Sie die Ölablassschraube
5
nach dem Ablassen des
Öls wieder hinein.
1.
Evacuez l’huile en dévissant la vis de vidange d’huile
5
située
sur le côté gauche du bac d’huile.
2.
Après l’évacuation de l’huile, resserrez la vis de vidange
5
.