BOITIER D’HELICE
UNTERWASSERTEIL
UNIDAD INFERIOR
LOWR
BOITIER D’HELICE
VUE ECLATEE
TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION zPour modèles à arcasse longue “L”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pour la dépose, appliquez les étapes de la colonne
de gauche.
N.B. :
Amenez le levier d’inverseur en position de marche
arrière et desserrez le boulon (raccord de tige d’inver-
seur).
Non réutilisable
DEPOSE DU BOITIER D’HELICE
Goupille fendue
Ecrou d’hélice
Rondelle
Hélice
Entretoise
Boulon (anode)
Rondelle dentelée (anode)
Anode
Passe-cloison
Boulon (raccord de tige d’inverseur)
Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien
UNTERWASSERTEIL
DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
AUS- UND EINBAUTABELLE
zFür L-Transommodell
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Zum Ausbau links stehenden Schritt durch-
führen.
Nicht wiederverwendbar.
HINWEIS:
Schalthebel auf Rückwärtsfahrt stellen und
Schraube lösen (Schaltstangenverbindung).
Nicht wiederverwendbar
AUSBAU DER UNTERWASSEREINHEIT
Splint
Schraubenmutter
Unterlegscheibe
Schraube
Distanzstück
Schraube (Anode)
Gezahnte Unterlegscheibe (Anode)
Anode
Tülle
Schraube (Schaltstangenverbindung)
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
Teilezahl
Wartungspunkte
UNIDAD INFERIOR
DIAGRAMA DE DESPIECE
TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE zPara el modelo L-transom.
ES
D
F
6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Siga los “pasos” enumerados a la izquierda para realizar la
extracción.
NOTA:
Coloque la palanca de inversión en la posición de inver-
sión y afloje el perno (conector de la varilla de desplaza-
miento).
No reutilizable
EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD INFERIOR
Pasador de chaveta
Tuerca de la hélice
Arandela
Hélice
Separador
Perno (ánodo)
Arandela dentada (ánodo)
Ánodo
Ojal
Perno (conector de varilla de desplazamiento)
Opera-
Procedimiento/Nombre de la pieza
Canti-
Puntos de servicio
ción
dad