TPD1397EID Chapter 1
19
Safety precautions
These safety precautions are
important. You must refer also to the local
regulations in the country of use. Some
items only apply to specic applications.
• Only use these engines in the type of
application for which they have been
designed.
• Do not change the specication of the
engine.
• Do not smoke when you put fuel into
the tank.
• Clean away fuel which has been spilt.
Material which has been contaminated
by fuel must be moved to a safe place.
• Do not put fuel into the tank while the
engine runs (unless it is absolutely
necessary).
• Do not clean, add lubricating oil, or
adjust the engine while it runs (unless
you have had the correct training; even
then extreme care must be used to
prevent injury).
• Do not make adjustments that you do
not understand.
• Ensure that the engine does not run
in a location where it can cause a
concentration of toxic emissions.
• Other persons must be kept at a safe
distance while the engine, auxiliary
equipment or boat is in operation.
• Do not permit loose clothing or long hair
near moving parts.
Warning! Some moving parts cannot be
seen clearly while the engine runs.
• Keep away from moving parts during
engine operation.
• Do not operate the engine if a safety
guard has been removed.
• Do not remove the ller cap or any
component of the cooling system while
the engine is hot and while the coolant
is under pressure, because dangerous
hot coolant can be discharged.
• Do not use salt water or any other
coolant which can cause corrosion in
the closed circuit of the cooling system.
Precauzioni di sicurezza
Queste precauzioni di sicurezza
sono importanti. Consultare anche
i regolamenti locali vigenti nel paese
d’impiego. Alcune voci si riferiscono
soltanto ad applicazioni speciche.
• Usare questi motori soltanto per il
genere di applicazione per cui sono
stati progettati.
• Non modicare le caratteristiche
tecniche del motore.
• Non fumare mentre si versa il
combustibile nel serbatoio.
• Pulire il combustibile versato. I materiali
contaminati dal combustibile devono
essere trasferiti in un luogo sicuro.
• Non versare combustibile nel serbatoio
quando il motore è acceso (a meno che
non sia assolutamente necessario).
• Non pulire, aggiungere olio lubricante
o mettere a punto il motore mentre è
acceso (a meno che non si sia ricevuto
un addestramento adeguato e anche
in questo caso prestare la massima
attenzione per evitare infortuni).
• Non eseguire delle registrazioni che
non si comprendono.
• Assicurarsi che il motore non venga
fatto funzionare in un luogo dove
può causare una concentrazione di
emissioni tossiche.
• Gli estranei devono essere mantenuti
a una distanza di sicurezza durante
il funzionamento del motore,
dell’equipaggiamento ausiliario o della
barca.
• Non lasciare che indumenti sciolti o
capelli lunghi si avvicinino troppo alle
parti in movimento.
Pericolo! Alcune parti in movimento
non sono chiaramente visibili durante il
funzionamento del motore.
• Tenersi lontano dalle parti in movimento
durante il funzionamento del motore.
• Non avviare il motore se una delle
protezioni è stata rimossa.
• Non togliere il tappo di rifornimento o
un altro componente dell’impianto di
raffreddamento a motore caldo e con
il liquido refrigerante sotto pressione,
dato che si potrebbe vericare la
pericolosa fuoriuscita di liquido bollente.
• Non usare acqua salata o nessun altro
tipo di liquido refrigerante che possa
causare corrosione nel circuito chiuso
dell’impianto di raffreddamento.
• Non provocare scintille o avvicinare
amme vive alla batteria (specialmente
quando è sotto carica) dato che il
gas sprigionato dall’elettrolito è molto
inammabile.
• Il liquido della batteria è pericoloso per
la pelle e specialmente per gli occhi.
Veiligheidsmaatregelen
Deze veiligheidsmaatregelen zijn
belangrijk. U dient tevens te letten op
de plaatselijk geldende bepalingen in
het land van gebruik. Sommige delen
hebben slechts betrekking op specieke
toepassingen.
• De motoren uitsluitend gebruiken voor
het doel waarvoor zij zijn ontworpen.
• De specicatie van de motor niet
veranderen.
• Niet roken bij het vullen van de tank.
• Gemorste brandstof direct verwijderen.
Materiaal dat door brandstof is
verontreinigd, moet naar een veilige
plaats worden overgebracht.
• De tank niet met brandstof vullen terwijl
de motor draait (tenzij dit absoluut
noodzakelijk is).
• Niet reinigen, motorolie bijvullen of de
motor afstellen terwijl de motor draait
(tenzij u de juiste opleiding heeft gehad,
hoewel zelfs dan uiterst voorzichtig
te werk moet worden gegaan om
persoonlijk letsel te voorkomen).
• Geen afstellingen verrichten die u niet
begrijpt.
• Ervoor zorgen dat de motor niet
draait in een omgeving waarin
uitlaatgassen zich kunnen ophopen
(verstikkingsgevaar).
• Andere personen op een veilige
afstand houden zolang de motor, de
hulpuitrusting of de boot in bedrijf is.
• Loshangende kleding of lang haar uit de
buurt van bewegende delen houden.
Waarschuwing! Sommige bewegende
delen zijn niet duidelijk zichtbaar wanneer
de motor draait.
• Blijf uit de buurt van bewegende delen
wanneer de motor draait.
• De motor niet gebruiken met
verwijderd(e) veiligheidsscherm(en).
• De vuldop van het koelsysteem of een
ander deel van het koelsysteem niet
verwijderen zolang de motor heet is en
de koelvloeistof onder druk staat, omdat
gevaarlijke, hete koelvloeistof naar
buiten kan spuiten.
• Geen zout water of andere koelvloeistof
die corrosie in het gesloten circuit van
het koelsysteem kan veroorzaken,
gebruiken.
• Vuur en vonken uit de buurt van de
accu’s (in het bijzonder wanneer deze
worden opgeladen) houden, omdat
gassen afkomstig van de elektrolyt, licht
ontvlambaar zijn.
• Het accuzuur is gevaarlijk voor de huid
en vooral voor de ogen.
• De accupolen loskoppelen voordat
reparaties aan het elektrisch systeem
worden uitgevoerd.