TPD1397EID Chapter 3
15
Operation instructions
How to use the control panel
The main control panel for single and twin
engine installations is shown in gure A.
The switches are protected from the entry
of water, but if the control panel is in an
exposed location, it should be protected
by a cover when not in use.
Below is a description of the instruments
and switches on the main panel.
Panel illumination: the gauges are
always illuminated, press the button (A1)
to adjust the level of illumination.
Engine electrical system / stop switch
(A5), which has two positions:
• OFF: Move the switch lever up to
switch off the electrical system
• ON: Move the switch lever down to
energise the electrical system.
Heat / start switch (A4), which is held
up to energise the cold start aid (if one is
tted), or held down to energise the starter
motor.
Stop button (A6) press the button to stop
the engine.
Warning lamp (A2) to indicate that there
is no electrical charge from the alternator.
Voltmeter (A3) to indicate the condition of
the batteries and of the alternator.
Istruzioni per l’uso
Come usare il quadro di
comando
Il quadro di comando principale per le
applicazioni con motore singolo o gemello
è rafgurato in gura A. Gli interruttori
sono protetti dall’ingresso di acqua, ma
se il quadro di comando si trova in una
posizione esposta, deve essere protetto
da una copertura quando non viene usato.
Segue una descrizione degli strumenti e
interruttori sul quadro principale.
Illuminazione del quadro: gli indicatori
sono sempre illuminati, premere il
pulsante (A1) per regolare il livello di
illuminazione.
Interruttore di arresto / impianto
elettrico motore (A5), che ha due
posizioni:
• SPENTO: Spostare la leva verso l’alto
per spegnere l’impianto elettrico.
• ACCESO: Spostare la leva verso il
basso per eccitare l’impianto elettrico.
Interruttore di riscaldamento /
avviamento (A4), che viene tenuto
sollevato per attivare il coadiuvatore di
avviamento (se in dotazione), o abbassato
per eccitare il motorino di avviamento.
Pulsante di arresto (A6) premere il
pulsante per spegnere il motore.
Spia (A2) per indicare che non vi è carica
elettrica dall’alternatore.
Voltometro (A3) per indicare lo stato delle
batterie e dell’alternatore.
Instructies voor gebruik
Gebruiksaanwijzing van het
bedieningspaneel
In afbeelding A wordt het
hoofdbedieningspaneel voor installaties
met één of twee motoren getoond. De
schakelaars zijn waterdicht, maar als het
bedieningspaneel op een open plek is
aangebracht, moet het worden afgedekt
wanneer het niet wordt gebruikt.
Hieronder volgt een beschrijving van
de instrumenten en schakelaars op het
hoofdpaneel.
Paneelverlichting: de meter zijn altijd
verlicht; druk op knop (A1) om de
verlichtingssterkte in te stellen.
Elektrisch systeem motor /
stopschakelaar (A5); deze heeft twee
standen:
• OFF (uit): Zet de schakelhendel
omhoog om het elektrisch systeem uit te
schakelen.
• ON (aan): Zet de schakelhendel
omlaag om het elektrisch systeem in te
schakelen.
Verwarmen / starten-schakelaar (A4);
houd deze omhoog om de koudstarthulp
te activeren (indien gemonteerd), of
omlaag om de startmotor te bekrachtigen.
Stop-knop (A6) druk op deze knop om de
motor te stoppen.
Waarschuwingslamp (A2) om aan te
geven dat de wisselstroomdynamo niet
bijlaadt.
Voltmeter (A3) om de conditie van de
accu’s en van de wisselstroomdynamo
aan te geven.