TPD1397EID Chapter 4
43
How to eliminate air from the
fuel system
Caution: When air is to be eliminated
from the fuel system, only use the starter
motor to start the engine after air has been
eliminated from the low-pressure side of
the fuel system.
If air enters the fuel system, it must be
eliminated before the engine can be
started.
Air can enter the system if:
• The fuel tank is drained during normal
operation.
• The low-pressure fuel pipes are
disconnected.
• A part of the low-pressure fuel system
leaks during engine operation.
Caution: Do not allow fuel from the
engine to contaminate the engine
compartment. Put a drip tray under the
engine and discard old fuel in accordance
with local instructions.
1. Loosen the banjo bolt (A1) on the top
of the fuel lter head. Operate the priming
lever of the fuel lift pump (B) until fuel,
free from air, comes from the vent point.
Tighten the banjo bolt.
2. Loosen the high-pressure connections
at two of the atomisers (A2). Operate the
starter motor for intervals of 15 seconds
until fuel free from air comes from the pipe
connections. Tighten the connections to
27 Nm (16 lbf ft) 2,2 kgf m.
3. Operate the starter motor for intervals
of 15 seconds until the engine starts. If the
engine runs correctly for a short time and
then stops or runs roughly, check for air
in the fuel system. If there is air in the fuel
system, there is probably a leakage in the
low pressure system. Stop the engine and
check for air leaks.
Come spurgare l’aria
dall’impianto di alimentazione
Attenzione: Quando l’aria deve essere
spurgata dall’impianto di alimentazione,
usare solo il motorino di avviamento per
avviare il motore dopo avere spurgato
l’aria dal lato di bassa pressione
dell’impianto di alimentazione.
Se l’aria penetra nell’impianto di
alimentazione, deve essere spurgata
prima di poter far funzionare il motore.
L’aria può entrare nell’impianto se:
• Il serbatoio del combustibile
viene svuotato durante il normale
funzionamento.
• Le tubazioni del combustibile a bassa
pressione sono scollegate.
• Una parte dell’impianto di alimentazione
a bassa pressione perde durante il
funzionamento del motore.
Attenzione: Non permettere al combus-
tibile presente nel motore di contaminare il
vano motore. Inlare un vassoio di raccolta
sotto il motore e smaltire il combustibile
versato nel pieno rispetto delle leggi
vigenti.
1. Allentare il bullone del raccordo
orientabile (A1) sulla parte superiore della
testa del ltro del combustibile.Azionare
la leva di adescamento della pompa di
alimentazione (B) no a quando dal punto
di sato esce combustibile privo di aria.
Serrare il bullone del raccordo orientabile.
2. Allentare i raccordi dell’alta pressione
su due degli iniettori (A2). Azionare il
motorino di avviamento per 15 secondi
alla volta no a quando dai raccordi delle
tubazioni esce aria priva di combus-tibile.
Serrare i raccordi a 27 Nm, 2,2 kgf m.
3. Azionare il motorino di avviamento
a intervalli di 15 secondi alla volta no
a quando il motore parte. Se il motore
funziona correttamente per un breve
periodo e poi si ferma o funziona in modo
irregolare, controllare che non vi sia aria
nell’impianto di alimentazione. Se vi è aria
nell’impianto di alimentazione, signica che
vi è probabilmente una perdita nel circuito
di bassa pressione. Spegnere il motore e
controllare se vi sono perdite di aria.
Ontluchten van het
brandstofsysteem
Voorzichtig: Wanneer het
brandstofsysteem moet worden ontlucht,
gebruik dan de startmotor alleen voor het
starten van de motor nadat de lucht is
weggestroomd uit de lage-drukzijde van
het brandstofsysteem.
Wanneer lucht in het brandstofsysteem
terecht komt, moet deze worden
verwijderd voordat de motor kan worden
gestart.
Er kan lucht in het systeem terecht komen
wanneer:
• De brandstoftank wordt afgetapt
wanneer de motor in normaal bedrijf is.
• De lage-drukbrandstoeidingen los zijn.
• Een gedeelte van het lage-
drukbrandstofsysteem lekt terwijl de motor
in bedrijf is.
Voorzichtig: Zorg er voor dat de
motorruimte niet verontreinigd kan raken
door brandstof uit de motor. Plaats een
opvangbak onder de motor en gooi oude
brandstof weg in overeenstemming met de
ter plaatse geldende richtlijnen.
1. Draai de banjobout (A1) aan de
bovenzijde van het brandstoflter los.
Bedien de opvoerhefboom (B) van de
brandstofopvoerpomp totdat brandstof
zonder lucht uit het ventilatiepunt komt.
Haal de banjobout aan.
2. Draai de hogedrukaansluitingen bij
de twee verstuivers (A2) los. Bedien de
startmotor telkens gedurende 15 sec.
totdat brandstof, vrij van lucht, uit de
slangaansluitingen tevoorschijn komt. Haal
de banjobouten aan met 27 Nm (16 lbf ft)
/ 2,2 kgf m.
3. Bedien de startmotor steeds 15
seconden tot de motor start. Wanneer de
motor enige tijd goed draait en vervolgens
afslaat of sputtert, controleer dan op
lucht in het brandstofsysteem. Indien zich
lucht in het brandstofsysteem bevindt,
is er mogelijk sprake van lekkage in het
lagedruksysteem. Stop de motor en
controleer deze op luchtlekkages.