34
SEAT
The
seat back inclination can be adjusted through
lever
A.
They can be individually adjusted on
floor
after
moving control lever B downwards.
The seats are provided with vertically adjusta-
ble headrest
C.
SEOILI
,
L'inclinazione dello schienale
pUG
essere rego-
lata azionando la leva
A.
Ciascun sedile
pUG
essere
spostato
in avanti 0
indietro, previa rotazione verso il basso della le-
va
B.
I sedili
sono
dotati
di
appoggiatesta
C regolabili
in altezza.
--c>-
-<-
B
C
i---+
I
•
" - - - ,
•
•
•
•
'.
,-"
--'----
- -- ---
--
-,_.-
.,-
I
i
A
•
\
22)
Seats
22) Sedili
SEAT BELTS
Seat belts (Fig. 23) provided
as
standard origi-
nal equipment, are
of
the 3
point
type
with
emergency-locking
retractor.
The belt runs
out
of
the
emergency-locking
re-
tractor
A and slides
into
guide B which keeps
it into the
correct
position and, besides provi-
ding
for
upper
torso
restraint, it
continues
up
to
anchorage
point
D thus furnishing also pelvis
retraint. The
emergency-locking
retractor
per-
mits ample
freedom
of
occupant
movement
under driving conditions
though
providing
the
necessary restraint
in
case
of
abrupt
brake ap-
plication
or
in
the event
of
a collision.
FASTENING ANO RELEASING
The adjustment
of
seat belts must
be
made
be-
fore starting
the
car and
after
having
properly
CINTURE
01
SICUREZZA
Le
cinture
(Fig. 23)
sono
del
tipo
a 3
punti
di at-
tacco
con avvolgitore a
bloccaggio
inerziale di
emergenza.
La cinghia esce dal
contenitore
A
e,
scivolando
sulla guida B che la
mantiene
nella
corretta
po-
sizione,
termina
nel
punto
di
attacco
D provve-
dendo
a
trattenere
iI
busto
ed
il
bacino.
L'avvolgitore con
bloccaggio
di
emergenza
permette
ampia liberta di
movimento
agli
occu-
panti in condizioni di marcia normale, provve-
den
do
perG
al
bloccaggio
nel caso di brusche
frenate
0 di collisione.
ISTRUZIONI PER L'USO
Le
cinture
debbono
essere indossate ed allac-
ciate
prima
di avviare
iI
motore
0 la
vettura
ma