88
NOTE - The fluid which has
come
out
of
the
bleed
tube
should not be used again
NOTA -
IIliquido
uscito dai
tubetti
non deve es-
sere riutilizzato.
HAND BRAKE FRENO
01
STAZIONAMENTO
To engage, pull hand lever all
way
up;
with
par-
king brake engaged
the
lever can
be
lowered
for
easier access
to
driver's seat.
To
disengage, pull hand lever all
way
up, push
the
button
at
the
handle and
lower
the
lever
while keeping
the
button
(N. 67 - Fig. 15) always
pushed.
Perinserirlo
tirare
completamente
la leva verso
I'alto;
can
il
frena
inserito la leva
puo
essere
riabbassata per facilitare I'accessoal
posta
gui-
da.
Per disinserirlo alzare
completamente
la leva e
premere
iI
pulsante
posta
alia sua
estremita
(N.
p7
- Fig. 15) quindi abbassare
tenendo
premu-
to
il pulsante.
Adjustment
Registrazione
lerrari
SEE
LUBRICATION AND MAINTENANCE
'''.'CI CHARTS PAGES 55 -
56
ler
...
ri VEDERE PIANI
01
LUBRIFICAZIONE E
'''.ICI MANUTENZIONE - PAG. 55 -
56
Excessive travel of hand brake lever means ei-
ther wear of braking shoes or cable loose.
In
this
case, adjust the play of braking shoes and,
if
ne-
cessary. act also
on
the turn buckle A (Fig. 80)
on
the cable.
Se
la
corsa della leva del freno a mano eecces-
siva,
cia e dovuto all'usura delle guarnizioni dei
ceppi frenanti a all'allentamento del cavo
di
co-
mando.
Ristabilire quindi per prima cosa
iI
giuoco esat-
to tra ceppi e tamburo e
se
necessario agire sui
controdadi A del cavo
di
comando (Fig. 80).
80)
Adjusting
the
hand-brake
A . Adjusting nut.
80) Regolazione
frena
a
mana.
A·
Dado
di
registro.
!