EasyManua.ls Logo

John Bean BFH 2000 - Page 11

John Bean BFH 2000
264 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Техника безопасности и рабочие функции
Safety & function
BFH 2000
11
Примечание:
  X46  
 (500 =)
(1000  ~)   EN 60204-1 (
 ).
  ,    
   
 . , 
    
.
:
     
;
   
  ,
     
 ;
  , 
   
;
     
 ( , );
;
;
.
   

.
Note :
Remove jumper X46 prior to insulation resistances
tests (500 V DC) and high voltage tests (1000 V AC),
in line with EN 60204-1 (see electrical diagram).
It should be noted that working with technical equipment
may always involve an unforeseeable acceptable risk.
Therefore the operator should eliminate such dangers by
operating the machine with care.
The following points should be observed:
use the machine only as a technical work tool for its
specified scope of application only;
always use original accessories, approved by the
manufacturer, in perfect condition and suitable for the type
of work to be carried out;
follow the instructions, notes and technical data of the
machine manufacturer and the manufacturer of the wheels
to be balanced;
wear suitable protective clothing and accessories (e.g.
goggles, safety shoes, etc.);
avoid eye contact with the Laser Systems;
do not knock or camper the Laser Systems;
do not rest on the wheel guard whilst the run is in progess.
In case of calibration defects there is an internal
diagnostic that prompts contacting service.
Модель:
(рис. 1-2)
BFH 2000
Model:
(figure 1-2)
BFH 2000
  
 .

.

.
ВНИМАНИЕ:
     (A).
   
   
  

Примечание:
К РАБОТЕ НА СТАНКЕ ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО
СПЕЦИАЛЬНО ОБУЧЕННЫЙ
АВТОРИЗОВАННЫМ ДИЛЕРОМ ПЕРСОНАЛ,
КОТОРЫЙ ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ В ЗОНЕ (A).
ОПЕРАТОР ДОЛЖЕН БЫТЬ РАДОМ СО
СТАНКОМ В УДОБНОМ РАБОЧЕМ ПОЛОЖЕНИИ,
СО СТОРОНЫ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ (A).
1 Pedal to operate the Power Clamp and the main shaft
lock.
The low rotation speed of the wheel ensures that this
balancer is very safe.
Always work in a clean area and with clean wheels.
WARNING:
THIS MACHINE HAS A SINGLE OPERATING STATION
(A). THE OPERATOR IS RESPONSIBLE FOR
RESTRICTING ACCESS TO THE WORK AREA AND
FOR ANY CONSEQUENCE ARISING FROM USING
THE EQUIPMENT
Note:
THE USE OF THIS DEVICE IS ALLOWED ONLY TO
PERSONNEL DULY TRAINED BY AN AUTHORIZED
DEALER AND IN POSITION (A).
OPERATOR MUST BE NEAR THE MACHINE IN
GOOD WORKING POSITION; CONTROL SIDE (A).

Table of Contents