4
5
5
5
4
4
4
4
3
2
2. ドキュメントフィニッシャ(A) の右カバーを
開く。
3. ビス (2)1 本を外し、スライダ固定ピン B(3)
を取り外す。
固定金具の取り外し
4. ドキュメントフィニッシャ(A)の前カバーを
開く。
5. ビス(4)13 本を外し、固定金具(5)5 個を取り
外す。
固定金具には、黄色のシールを貼っていま
す。
2. Open the right cover of the document fin-
isher (A).
3. Remove the screw (2) to remove the slider
fixing pin B (3).
Removing the fittings
4. Open the front cover of the document fin-
isher (A).
5. Remove 13 screws (4) to remove five fittings
(5).
A yellow label is pasted on the fittings.
2. Ouvrir le capot de droite du retoucheur de
document (A).
3. Retirer la vis (2) pour retirer la broche de
fixation de la règle B (3).
Enlèvement des fixations
4. Ouvrir le capot avant du retoucheur de docu-
ment (A).
5. Retirer 13 vis (1) pour retirer cinq fixations
(2).
Une étiquette jaune et collée sur les
fixations.
2. Abra la cubierta derecha del finalizador de
documentos (A).
3. Quite el tornillo (2) para quitar el pasador de
fijación del deslizador B (3).
Extracción de los accesorios
4. Abra la cubierta delantera del finalizador de
documentos (A).
5. Quite los 13 tornillos (1) para quitar los cinco
accesorios (2).
Hay una etiqueta amarilla pegada en los
accesorios.
2. Öffnen Sie die rechte Abdeckung des Doku-
ment-Finishers (A).
3. Lösen Sie die Schraube (2), um den Fixier-
stift B (3) vom Schieber zu entfernen.
Entfernen der Befestigungselemente
4. Öffnen Sie die vordere Abdeckung des
Dokument-Finishers (A).
5. Entfernen Sie die 13 Schrauben (1) um die
Befestigungselemente (2) zu entfernen.
Ein gelber Aufkleber ist an den Befesti-
gungselementen angebracht.
2. Aprire il pannello destro della finitrice di
documenti (A).
3. Togliere la vite (2) per rimuovere il perno di
fissaggio dello scivolo B (3).
Rimozione dei pezzi di raccordo
4. Aprire il pannello anteriore della finitrice di
documenti (A).
5. Togliere 13 viti (1) per rimuovere i cinque
pezzi di raccordo (2).
Un’etichetta gialla è incollata sui pezzi di rac-
cordo (2).
A