EasyManua.ls Logo

Laverda 750S - Page 183

Laverda 750S
275 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Pipe check
check that the oil pipes don’t have evident wear signs.
Assembly
Proceed in the inverse sense to the removal, taking into
account the tightening torques given below :
Description Quantity Nm kgm
lower cooler fixing screws
1 12 1,2
upper cooler fixing screws
2 12 1,2
oil exhaust pipe nipple
(towards cooler)
2 16-22 1,6-2,2
oil exhaust pipe screw
(towards engine)
2 16-22 1,6-2,2
It is strictly forbidden to pour the worn oil in the
ground or in the sewers.
Take the worn oil to a collection centre .
It is advisable to replace oil and cartridge by an
authorized LAVERDA workshop.
Contrôle des tuyaux
vérifier que les tuyaux de l’huile ne présentent pas
d’évidentes traces d’usure .
Remontage
Procéder dans le sens inverse à l’enlèvement, en tenant
compte des couples de serrage indiquées ci dessous :
Description quantité Nm kgm
vis de fixage du radiateur
inférieur
1 12 1,2
vis de fixation radiateur
supérieur
2 12 1,2
nipple du tuyau de
réfoulement de l’huile (vers
le radiateur)
2 16-22 1,6-2,2
vis du tuyau de réfoulement
huile (vers le moteur)
2 16-22 1,6-2,2
Il est absolument interdit de verser l’huile épuisée
dans le sol ou dans les égouts .
Livrer l’huile épuisée à un centre spécialisé.
Il est conseillé de remplacer l’huile et la cartouche
chez une usine autorisée LAVERDA.
183
F
GB
5 - COOLING AND LUBRICATION
SYSTEM
5 - SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
ET LUBRIFICATION

Table of Contents

Related product manuals