2.3.5 Regulation of throttle valve body idling
For the regulation of the idling see § 4.4.7
2.3.6 Check of the brake and clutch oil level
•
put the motorcycle on a central stand
•
take care that the front wheel be axial to the motorcycle
•
check the oil level in the 3 tanks (front brake 1 - clutch 2 -
rear brake 3) paying attention that the oil level be
included between the minimum and maximum marks
•
if the oil level is under the minimum mark, fill it up with a
specific fluid :
Fluid AGIP Brake Fluid Dot 4.
2.3.7 Replacement of brake pads and brake- clutch
bleeding
For the replacement of:
•
front brake pads, see § 6.6.3
•
rear brake pads, see § 6.7.3
• front brake pump bleeding, see § 6.8.2
• rear brake pump bleeding, see § 6.9.2
• clutch pump bleeding, see § 6.8.3
Due to the problem of the ecological removal, it is
advisable to replace the brake oil by an
authorized LAVERDA workshop.
DANGER
: pay a particular attention to the bleeding
in order not to compromise the running
safety.
2.3.8 Check and replacement of the cooling liquid
Check
:
•
put the motorcycle on a central stand
•
remove the back seat and the front seat (see § 6.1.2)
•
remove the filter cover (see § 6.1.2)
•
check the liquid level in nourrice 1, paying attention that
it is included between minimum and maximum marks
•
if the liquid level is under the minimum mark, fill it up with
a specific fluid:
40% Anti-Freeze Extra AGIP liquid
60% distilled water
The cooling circuit capacity is of 1,6 lt.
ATTENTION
: the filling up of the coling liquid, either
with cold or warm engine, must never
rise above the maxium mark of the
nourrice.
2.3.5 Réglage du minimum du corps vanne papillon
Pour le réglage du minimum voir § 4.4.7
2.3.6 Contrôle du niveau de l’huile freins et de
l’embrayage
•
mettre la moto sur un chevalet central ;
•
mettre la roue avant en position axiale à la moto ;
•
contrôler le niveau de l’huile dans les trois réservoirs
(frein avant 1, embrayage 2, frein arrière 3) en faisant
attention que le niveau soit entre les encoches de
minimum et maximum ;
•
si le niveau de l’huile est au dessous de l’encoche de
minimum, rembouger avec du fluide spécifique :
Fluide AGIP Brake Fluid Dot 4
2.3.7 Remplacement des plaquettes des freins et
purge freins - embrayage
Pour le remplacement de:
•
plaquettes frein avant, voir § 6.6.3
•
Plaquettes frein arrière, voir § 6.7.3
•
purge pompe frein avant, voir § 6.8.2
•
purge pompe frein arrière, voir § 6.9.2
•
purge pompe embrayage, voir § 6.8.3
A cause du problème de l’élimination écologique,
il est conseillé de remplacer l’huile des freins
chez une usine autorisée LAVERDA
DANGER
: Donner un’ attention particulière à
l’opération de vidange, à fin de ne pas
compromettre la sécurité pendant la
conduite.
2.3.8 Contrôle et remplacement du liquide de
refroidissement
Contrôle
:
•
mettre la moto sur un chevalet central
•
enlever le dossier et la selle (voir § 6.1.2)
•
enlever le couvercle du filtre (voir § 6.1.2)
•
contrôler le niveau du liquide dans la nourrice 1, en
faisant attention qu’il soit compris entre les encoches de
minimum et maximum
•
si le niveau du liquide est au dessous de l’encoche de
minimum, rembouger avec le fluide spécifique
40% liquide Anti-Freeze Extra AGIP
60% eau distillée
La capacité du circuit de refroidissement est de 1,6 lt.
ATTENTION
: Quand on rembouge avec le liquide de
refroidissement, soit avec moteur chaud,
soit avec moteur froid, n’on doit jamais
supérer l’encoche maximum de la
nourrice.
45
F
GB
2 - MAINTENANCE 2 - ENTRETIEN PERIODIQUE
BF BF