F
D
ES
5-
POWR
29
N.B.:
● Chauffer la culasse dans un four
jusqu’à 200 ˚C (392 ˚F) pour faciliter
la dépose et l’installation du guide de
soupape et pour maintenir le bon ajus-
tement par interférence.
● Avant d’installer le guide de soupape,
marquer sa position d’installation b
comme indiqué.
Inspection des sièges de soupape
1. Mesurer:
● Largeur de siège de soupape a
Hors spécifications → Rectifier
le siège de soupape.
2. Rectifier:
● Siège de soupape
ATTENTION:
Pour empêcher les stries, tourner la
lame de siège de soupape tout en gar-
dant une pression descendante égale (4
~ 5 kg).
● Installer le nouveau guide de sou-
pape dans la position spécifiée (à
partir du haut de l’alésage du guide
de soupape comme indiqué) a
avec le dispositif de retrait/d’ins-
tallation du guide de soupape.
Position du guide de sou-
pape:
11,5 mm (0,45 in)
● Après avoir installé le guide de
soupape, effectuer un alésage du
guide de soupape avec l’alésoir de
guide de soupape.
Alésoir de guide de sou-
pape:
YM-04066/90890-04066
Largeur de siège de sou-
pape:
AD. et ECH.:
1,2 ~ 1,6 mm
(0,047 ~ 0,063 in)
HINWEIS:
● Den Zylinderkopf in einem Ofen
auf 200 ˚C (392˚F) aufheizen, um
den Ausbau und Einbau der
Ventilführung zu erleichtern
und um die richtige Passung
aufrechtzuerhalten.
● Vor dem Einbau der Ventilfüh-
rung, die Einbauposition b wie
dargestellt markieren.
Inspektion des Ventilsitzes
1. Messen:
● Ventilsitzbreite a
Abweichung von Hersteller-
angaben → Den Ventilsitz
nachschleifen.
2. Nachschleifen:
● Ventilsitz
ACHTUNG:
Um Rattermarken zu verhindern,
den Ventilsitzschneider mit
einem gleichmäßigen Druck nach
unten (4 ~ 5 kg) drehen.
● Die neue Ventilführung in die
vorgeschriebene Position
(von der Spitze der Ventilfüh-
rungsbohrung, wie aufge-
zeigt) a mit dem
Ventilführungsabzieher/-
montierer einbauen.
Ventilführungsstellung:
11,5 mm (0,45 in)
● Nach dem Einbau der Ventil-
führung, diese mit der Ventil-
führungs-Reibahle ausbohren.
Ventilführungs-Reib-
ahle:
YM-04066/
90890-04066
Ventilsitzbreite:
EINLASS und AUS-
LASS.:
1,2 ~ 1,6 mm
(0,047 ~ 0,063 in)
NOTA:
● Caliente la culata en un horno a 200 ˚C
(392 ˚F) para facilitar la extracción y
posterior instalación de la guía de la
válvula y para mantener el ajuste
correcto entre las piezas.
● Antes de instalar la guía de la válvula,
marque su posición de instalación b
tal y como se indica en la ilustración.
Inspección del asiento de la válvula
1. Mida:
● Anchura del asiento de la vál-
vula a
Fuera de especificaciones →
Rectificar el asiento de la vál-
vula.
2. Rectifique:
● Asiento de válvula
PRECAUCION:
Para evitar defectos de rectificado,
gire la fresa del asiento de la válvula a
la vez que ejerce una presión uniforme
hacia abajo (4 ~ 5 kg).
● Instale la nueva guía de válvula en
la posición especificada (tal y
como se muestra, desde la parte
superior del calibre de la guía de la
válvula) a con el extractor/insta-
lador de guías de válvulas.
Posición de la guía de la
válvula:
11,5 mm (0,45 in)
● Una vez instalada, calibre la guía
de la válvula con el escariador de
guías de válvulas.
Escariador de guías de vál-
vulas:
YM-04066/90890-04066
Anchura del asiento de la
válvula:
ADM. y ESC.:
1,2 ~ 1,6 mm
(0,047 ~ 0,063 in)
SOUPAPES
VENTILE
VÁLVULAS
29