F
D
ES
5-
POWR
31
FILTRE A HUILE ET CAPOT D’ECHAPPEMENT
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET D’INSTALLATION
Etape Procédé/nom de pièce Q’té Points d’entretien
DEPOSE DE FILTRE A HUILE ET DE
CAPOT D’ECHAPPEMENT
Suivre l’“étape” de gauche pour la dépose.
Ensembles d’arbres à cames et culasse Se reporter à “ARBRE A CAMES” et “ENSEMBLE DE
CULASSE”.
1 Filtre à huile 1
2 Collier de fixation plastique 1
3 Reniflard 1
4 Boulon 2
5 Joint de reniflard 1
6 Joint torique 1
7 Boulon 18 Se reporter à l’illustration
Å
pour la séquence de serrage
adéquate.
Non réutilisable
ÖLFILTER UND AUSPUFFABDECKUNG
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt Verfahren/Teilebezeichnung Menge Wartungspunkte
AUSBAU DES ÖLFILTERS UND DER
AUSPUFFABDECKUNG
Den Punkten der Spalte “Schritt” links zum Aus-
bau folgen.
Nockenwellen und Zylinderkopf-Bauteil Siehe “NOCKENWELLEN” und “ZYLINDERKOPF-
BAUTEIL”.
1 Ölfilter 1
2 Plastikschlauchbinder 1
3 Entlüfterschlauch 1
4 Schraube 2
5 Entlüfterschlauch-Verbindungsstück 1
6 O-Ring 1
7 Schraube 18 Für die richtigen Anzugsdrehmomente, auf die
Abbildung
Å
Bezug nehmen.
Nicht wiederverwendbar
FILTRO DEL ACEITE Y CUBIERTA DEL ESCAPE
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso Procedimiento/Denominación de la pieza Cantidad Puntos de servicio
EXTRACCIÓN DEL FILTRO DEL
ACEITE Y DE LA CUBIERTA DE
ESCAPE
Siga el “Paso” de la izquierda para la extracción.
Ejes de la leva y conjunto de la culata Consulte la sección “EJES DE LA LEVA” y “CUERPO
DE LA CULATA”.
1 Filtro de aceite 1
2 Conexión de cierre de plástico 1
3 Manguera de ventilación 1
4 Perno 2
5 Junta de la manguera de ventilación 1
6 Junta tórica 1
7 Perno 18 Consulte en la ilustración
Å
la secuencia correcta de ajuste.
No puede reutilizarse
FILTRE A HUILE ET CAPOT D’ECHAPPEMENT
ÖLFILTER UND AUSPUFFABDECKUNG
FILTRO DEL ACEITE Y CUBIERTA DEL ESCAPE
31