EasyManua.ls Logo

Yamaha F100A - Page 235

Yamaha F100A
463 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F
D
ES
5-
POWR
45
Installation des segments de piston
ATTENTION:
Ne pas endommager le piston ni cas-
ser les segments de piston.
Après avoir installé les segments de
piston, vérifier qu’ils se déplacent
sans accroc.
1. Installer:
Bague de graissage (n˚3 et n˚4)
2ème segment (n˚2)
Segment supérieur (n˚1)
N.B.:
Décaler les écartements du bec des
segments de piston comme indiqué.
Les segments de piston doivent être
remplacés comme un ensemble.
Tableau de sélection des
roulements de bielles (20 ˚C (68 ˚F))
Valeur de
mesure en
utilisant une
Plastigauge
(en mm)
Roulement
supérieur
Roulement
inférieur
0,023 ~ 0,035
0,036 ~ 0,042
0,043 ~ 0,049
0,050 ~ 0,057
0,058 ~ 0,065
0,066 ~ 0,071
Jaune
Jaune
Vert
Vert
Bleu
Bleu
Jaune
Vert*
Vert
Bleu*
Bleu
Rouge*
Si la valeur de mesure est supé-
rieure à la valeur maximale (0,071
mm), remplacer le vilebrequin, la
bielle ou les deux.
ATTENTION:
La marque (*) indique que la cou-
leur des roulements supérieur et
inférieur est différente.
Einbau der Kolbenringe
ACHTUNG:
Die Kolben nicht verkratzen und
die Kolbenringe nicht zerbre-
chen.
Nach dem Einbau der Kolben-
ringe kontrollieren, daß sie glatt
laufen.
1. Einbauen:
Ölringe (Nr.3 und Nr.4)
2. Ring (Nr.2)
Oberer Ring (Nr.1)
HINWEIS:
Die Kolbenring-Trennfugen wie
dargestellt ausgleichen.
Die Kolbenringe sollten als Satz
ersetzt werden.
Auswahltabelle der Pleuelstan-
genlager (20 ˚C (68 ˚F))
Meßwert unter
Verwendung
von Platigauge
(mm)
Oberes
Lager
Unteres
Lager
0,023 ~ 0,035
0,036 ~ 0,042
0,043 ~ 0,049
0,050 ~ 0,057
0,058 ~ 0,065
0,066 ~ 0,071
Gelb
Gelb
Grün
Grün
Blau
Blau
Gelb
Grün*
Grün
Blau*
Blau
Rot*
Wenn der Meßwert über dem
Höchstwert (0,071 mm) liegt,
Kurbelwelle, Pleuelstange
oder beides ersetzen.
ACHTUNG:
Die (*) Markierung zeigt an,
daß die Farben der oberen und
unteren Lager unterschiedlich
sind.
Instalación del aro de pistón
PRECAUCION:
No raye el pistón o rompa los aros
del pistón.
Una vez instalados, compruebe que
los aros del pistón se mueven con
suavidad.
1. Instale:
Anillo de aceite (N.˚3 y N.˚4)
2º anillo (N.˚2)
Anillo superior (N.˚1)
NOTA:
Rectifique la holgura del extremo del
aro del pistón tal y como se indica en
la ilustración.
Los aros del pistón deben reempla-
zarse en conjunto.
Tabla de selección de cojinetes de
bielas (20 ˚C (68 ˚F))
Valor de medi-
ción utilizando
un Plasti-
gauge
(mm)
Cojinete
superior
Cojinete
inferior
0,023 ~ 0,035
0,036 ~ 0,042
0,043 ~ 0,049
0,050 ~ 0,057
0,058 ~ 0,065
0,066 ~ 0,071
Amarillo
Amarillo
Verde
Verde
Azul
Azul
Amarillo
Verde*
Verde
Azul*
Azul
Rojo*
Si el valor de la medición es mayor
que el valor máximo (0,071 mm),
reemplace el cigüeñal, la biela o
ambos.
PRECAUCION:
La marca (*) indica que el color de
los cojinetes superior e inferior son
diferentes.
ENSEMBLE DE VILEBREQUIN ET DE PISTON/BIELLE
KURBELWELLE UND KOLBEN/PLEUELSTANGEN-BAUTEIL
CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL Y DEL PISTÓN/BIELA
45

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F100A

Related product manuals