F
D
ES
6-
LOWR
7
TIGE DE SELECTEUR
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET D’INSTALLATION
Etape Procédé/nom de pièce Q’té Points d’entretien
DEPOSE DE LA TIGE DE SELECTEUR Suivre l’“étape” de gauche pour la dépose.
1 Joint torique 1
2 Boulon 2
3 Plaque 1
4 Bague d’étanchéité 1
5 Joint torique 1
6 Tige de sélecteur 1
Pour l’installation, inverser les étapes de la dépose.
N.B.:
Installer la tige de sélecteur lorsque le coulissement du
sélecteur est dans la position neutre.
SCHALTSTANGE
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt Verfahren/Teilebezeichnung Menge Wartungspunkte
AUSBAU DER SCHALTSTANGE Den Punkten der Spalte “Schritt” links zum Aus-
bau folgen.
1 O-Ring 1
2 Schraube 2
3 Platte 1
4 Öldichtung 1
5 O-Ring 1
6 Schaltstange 1
Zum Einbauen die Ausbauschritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen.
HINWEIS:
Die Schaltstange einbauen während der Schalt-
schieber in Leerlaufposition ist.
VARILLA DE CAMBIOS
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso Procedimiento/Denominación de la pieza Cantidad Puntos de servicio
EXTRACCIÓN DE LA VARILLA DE
CAMBIOS
Siga el “Paso” de la izquierda para la extracción.
1 Junta tórica 1
2 Perno 2
3 Placa 1
4 Sello de aceite 1
5 Junta tórica 1
6 Varilla de cambios 1
Para la instalación, invierta los pasos de la extracción.
NOTA:
Instale la varilla de cambios cuando la corredera del cambio
esté en la posición de punto muerto.
TIGE DE SELECTEUR
SCHALTSTANGE
VARILLA DE CAMBIOS
7