F
D
ES
LOWR
6-
21
3. Installer:
●
Cale(s) de pignon d’attaque
●
Cuvette externe de roulement
d’arbre d’entraînement
Installation d’arbre d’entraînement
1. Installer:
●
Ensemble de pignon de marche
avant
●
Pignon d’attaque
●
Ensemble d’arbre d’entraîne-
ment
●
Ecrou de pignon d’attaque
Tige d’entraînement:
YB-06071/90890-06606
Outil de repose de cuvette
externe de roulement:
YB-06156/90890-06626
T
R
.
.
Ecrou de pignon d’atta-
que:
95 Nm
(9,5 m • kg, 68 ft • lb)
Support d’écrou de
pignon:
90890-06505
Adaptateur:
90890-06507
Support de l’arbre
d’entraînement:
YB-06151/90890-06519
3. Einbauen:
●
Ritzelrad-Distanzscheibe(n)
●
Außenlaufring des
Antriebswellenlagers
Einbau der Antriebswelle
1. Einbauen:
●
Vorwärtsgetriebe-Kegelrad-
Bauteil
●
Ritzelrad
●
Antriebswellen-Bauteil
●
Ritzelradmutter
Eintreiber-Handgriff:
YB-06071/
90890-06606
Lager-Außenlaufring-
Montierer:
YB-06156/
90890-06626
T
R
.
.
Ritzelradmutter:
95 Nm
(9,5 m • kg, 68 ft • lb)
Ritzelmutterhalter:
90890-06505
Adapter:
90890-06507
Antriebswellenhalter:
YB-06151/
90890-06519
3. Instale:
●
Laminilla(s) del engranaje de
piñón
●
Cojinete de pistas exteriores del
eje de transmisión
Instalación del eje de transmisión
1. Instale:
●
Conjunto del engranaje de
avance
●
Engranaje de piñón
●
Conjunto del eje de transmisión
●
Tuerca del engranaje de piñón
Botador:
YB-06071/90890-06606
Instalador de pistas exte-
riores de cojinetes:
YB-06156/90890-06626
T
R
.
.
Tuerca de engranaje de
piñón:
95 Nm
(9,5 m • kg, 68 ft • lb)
Soporte de la tuerca de
piñón:
90890-06505
Adaptador:
90890-06507
Soporte del eje de transmi-
sión:
YB-06151/90890-06519
BOITIER D’HELICE
ANTRIEBSGEHÄUSE
CAJA INFERIOR
21