F
D
ES
LOWR
6-
27
Exemple:
Si M est “32,33 mm” “P” est “+2”, alors
T3 = 32,33 – 31,5 – 2/100 = 0,81
4. Arrondir le chiffre des centièmes et
sélectionner la/les cale(s) appro-
priées. Dans l’exemple ci-dessus,
le nombre calculé est 0,81. Le
tableau suivant vous demande
d’arrondir 1 à 2 au chiffre des cen-
tièmes. Ainsi, l’épaisseur de cale
est de 0,82 mm.
N.B.:
● Utiliser un nombre minimum de cales
pour se rapprocher autant que possible
de l’épaisseur calculée.
● Installer les cales, la plus épaisse étant
tournée vers l’hélice.
Cale de pignon de marche avant
N.B.:
Trouver l’épaisseur de pignon de marche
avant (T1) en sélectionnant les cales
jusqu’à obtenir la mesure spécifiée (M)
avec l’outil spécial.
1. Utiliser un pied à coulisse numéri-
que à la mesure spécifiée (M) éta-
blie ci-dessus pour mesurer la
hauteur de roulement.
Chiffre calculé au
1/100ème
Chiffre
arrondi
0, 1 2
2, 3, 4 5
5, 6, 7 8
8, 9 10
Epaisseur de cale disponi-
ble:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 et 0,50 mm
Epaisseur de cale (T1) =
24,50 mm + F/100 mm –
M
Pied à coulisse numérique:
90890-06704
Beispiel:
Wenn M “32,33 mm” ist, “P” “+2”
ist, dann ist
T3 = 32,33 – 31,5 – 2/100 = 0,81
4. Die Hundertstelstelle aufrun-
den und die passenden
Distanzscheibe(n) auswäh-
len. Im obigen Beispiel ist die
berechnete Zahl 0,81. Die fol-
gende Tabelle gibt Anleitung
zum Aufrunden von 1 und 2
an der Hundertstelstelle. Des-
halb ist die Distanzscheiben-
dicke 0,82 mm.
HINWEIS:
● Eine Mindestanzahl Distanz-
scheiben verwenden, um so
nahe wie möglich an die berech-
nete Dicke zu kommen.
● Die Distanzscheiben mit der dik-
keren Scheibe zum Propeller hin
montieren.
Vorwärtsgetriebe-Kegelrad-
Distanzscheibe
HINWEIS:
Die Vorwärtsgetriebe-Kegelrad-
Distanzscheibendicke (T1) durch
Auswahl der Distanzscheiben
bestimmen, bis der Soll-Meßwert
(M) mit dem Spezialwerkzeug
erreicht ist.
1. Unter Verwendung einer digi-
talen Schiebelehre mit dem
eingestellten Soll-Meßwert
(M), wie oben festgelegt, die
Lagerhöhe messen.
Berechneter Zahlen-
wert auf 1/100 Stelle
Runde
Zahl
0, 1 2
2, 3, 4 5
5, 6, 7 8
8, 9 10
Erhältliche Distanz-
scheibendicke:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 und 0,50
mm
Distanzscheibendicke
(T1) =
24,50 mm + F/100 mm
– M
Digitale Schiebelehre:
90890-06704
Por ejemplo:
Si M tiene un valor “32,33 mm” “P”
tiene un valor “+2”, entonces
T3 = 32,33 – 31,5 – 2/100 = 0,81
4. Redondee el dígito centésimo y
seleccione la laminilla(s) apro-
piada. En el ejemplo de arriba, el
número calculado es 0,81. La
siguiente tabla le indica como
redondear de 1 a 2 el centésimo
lugar. De esta manera el espesor de
la laminilla es de 0,82 mm.
NOTA:
● Utilice el menor número de laminillas
para obtener el valor más próximo a la
espesura calculada.
● Instale las laminillas colocando la de
mayor grosor orientada hacia la hélice.
Laminilla del engranaje de avance
NOTA:
Encuentre el espesor de la laminilla del
engranaje (T1) seleccionando laminillas
hasta que obtenga la medición especifi-
cada (M) con la herramienta especial.
1. Mida la altura del cojinete utili-
zando un calibrador digital en la
medición especificada (M) estable-
cida anteriormente.
Número calculado en
el lugar de las 1/100
Usando la
laminilla
0, 1 2
2, 3, 4 5
5, 6, 7 8
8, 9 10
Espesor de laminilla dispo-
nible:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 y 0,50 mm
Espesor de laminilla (T1) =
24,50 mm + F/100 mm –
M
Calibrador digital:
90890-06704
SELECTION DE CALE
DISTANZSCHEIBEN
LAMINILLAS
27