F
D
ES
BRKT
7-
37
4. Inspecter:
●
Base moteur PTT
Fêlures/détérioration
→
Rempla-
cer.
5. Inspecter:
●
Coussinet de stator
●
Coussinet de base moteur PTT
Fêlures/détérioration
→
Rempla-
cer.
6. Inspecter:
●
Bague d’étanchéité de base
moteur PTT
Détérioration/usure
→
Rempla-
cer.
Ensemble moteur PTT
1. Vérifier:
●
Fonctionnement moteur PTT
Fonctionnement incorrect
→
Réparer.
Fonctionnement du moteur
PTT
Bleu (+),
Vert (–)
Le moteur tourne dans
le sens des aiguilles
d’une montre
Vert (+),
Bleu (–)
Le moteur tourne dans
le sens inverse des
aiguilles d’une montre
4. Kontrollieren:
●
PTT-Motor-Grundplatte
Risse/Beschädigung
→
Ersetzen.
5. Kontrollieren:
●
Statorbuchse
●
PTT-Motor-Grundplatten-
buchse
Risse/Beschädigung
→
Ersetzen.
6. Kontrollieren:
●
PTT-Motor-Grundplatten-
Öldichtung
Beschädigung/Verschleiß
→
Ersetzen.
Montage des PTT-Motors
1. Kontrollieren:
●
PTT-Motorbetrieb
Fehlerhafte Funktion
→
Reparieren.
PTT-Motorbetrieb
Blau (+),
Grün (–)
Motor dreht im
Uhrzeigersinn
Grün (+),
Blau (–)
Motor dreht gegen
den Uhrzeigersinn
4. Inspeccione:
●
Base del motor PTT
Grietas/daños
→
Reemplazar.
5. Inspeccione:
●
Buje del estator
●
Buje de la base del motor PTT
Grietas/daños
→
Reemplazar.
6. Inspeccione:
●
Sello de aceite de la base del
motor PTT
Daños/desgaste
→
Reemplazar.
Conjunto del motor PTT
1. Compruebe:
● Funcionamiento del motor PTT
Funcionamiento incorrecto →
Reparar.
Funcionamiento del motor
PTT
Azul (+),
Verde (–)
El motor gira hacia la
derecha
Verde (+),
Azul (–)
El motor gira hacia la
izquierda
MOTEUR PTT
PTT- MOTOR
MOTOR PTT
37