EasyManua.ls Logo

KTM 400/620 LCA - Page 64

KTM 400/620 LCA
106 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5.9
Ölpumpe
{
Dichtfläche
reinigen
und
Olpumpe
in
das
Motorengehäuse
montieren.
Gewinde
entfetten
und
Innensechskantschraube
mit
Loctite
242
sichern.
5.9
Oil
pump
Clean
the
sealing
area
and
mount
the
oilpump
into
the
engine
housing.
De
grease
the
thread
and
fasten
allen
head
screw
with
Loctite
242.
5.10
Steuerung
Scheibenfeder
für
Steuerritzel
in
Kurbelwelle
einlegen
und
Steuerritzel
mit
hohem
Bund
zum
Gehäuse
auf
die
Kurbelwelle
stecken.
Steuerkette
auf
dos
Steverritzel
auflegen
und
durch
den
Kettentunnel
nach
oben
ziehen.
5.10
Timing
Insert
woodruff
key
for
timing
pinion
into
crankshaft
and
fit
timing
pinion
onto
crankshaft
with
high
collar
towards
case.
Fit
timing
chain
onto
timing
pinion
and
draw
up
through
chain
tunnel.
Steverkettenfihrung
(1)
einlegen
und
zum
Fixieren
eine
neve
selbstsi-
chernde
Innensechskantschraube
(2)
montieren,
aber
noch
nicht
festzie-
hen.
Flachkopfschraube
(4)
mit
Loctite
242
bestreichen.
Steuerkettenspan-
ner
(3)
mit
der
Flachkopfschraube
fixieren.
Steverkettenspanner
auf
Leichtgängigkeit
prüfen.
Insert
timing
chain
guide
(1)
and
mount
self
locking
allen
head
screw
{2}
for
ft
xing,
but
do
not
tighten.
Grease
flat
head
screw
(4)
with
Loctite
242.
Fasten
ti-
ming
chain
tensioner
(3)
with
flat
head
screw.
Check
timing
chain
tensioner
for
smooth
operation.
63
5.9
Pompa
olio
Pulire
la
superficie
с
tenuta
e
montare
la
pompa
dell'olio
nel
carter
del
motore.
Sgrassare
la
filettatura
e
assicurare
la
vite
ad
esagono
cavo
con
Loctite
242.
5.9
Pompe
à
huile
Nettoyer
le
plan
de
joint
et
mettre
en
place
la
pompe
à
huile
dans
le
carter
Dé-
graisser
les
filetages
et
freiner
la
vis
six-pans
creux
à
la
Loctite
242.
5.10
Distribuzione
Inserire
nell'albero
a
gomiti
la
chiavetta
del
pignone
della
distribuzione
ed
inserire
quest'ultimo
nell'albero
motore
con
il
rilievo
più
alto
verso
il
basamento.
Posizionare
la
catena
distribuzione
sul
pignone
e
tirare
verso
l'alto
attraverso
il
tunnel
della
catena.
5.10
Distribution
Monter
la
clavette
pour
le
pignon
de
distribution
et
enfiler
celui-ci
sur
l'embiel-
lage
avec
le
grand
épaulement
vers
le
carter
Placer
la
chaine
sur
le
pignon
et
la
tirer
vers
le
haut.
Inserire
la
guida
per
la
catena
(1)
e
montare
una
nuova
vite
TCEI
auto-
bloccante
(2)
per
fissaria,
ma
non
serraria
ancora.
Spalmare
la
vite
a
testa
piana
(4)
con
Loctite
242.
Fissare
il
tendicatena
(3)
con
la
vite
a
testa
piana.
Verificare
la
scorrevolezza
del
tendicatena.
Mettre
en
place
le
guide-chaine
(1)
et
mettre
une
vis
six
pans
creux
neuve
auto-
biocante
(2)
pour
le
maintenir;
mais
ne
pas
la
bloquer.
Enduire
la
vis
à
téte
plate
(4j
de
Loctite
242.
Fixer
le
tendeur
de
ia
chaine
de
distribution
{3}
au
moyen
de
cette
vis.
Vérifier
s'il
n'est
pas
bridé.

Table of Contents