EasyManua.ls Logo

Multitel MX 250 - Page 178

Multitel MX 250
186 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Tensione impianto elettrico [V]-Tension installation électrique [V]
Electr. tension installation[V]-Elektrische Spannungseinrichtung [V]
12
Velocità massima ammessa del vento [m/s]
Vitesse maxi admissible du vent [m/s]
Max allowed windspeed [m/s]
Max.erlaubte Windgeschwindigkeit [m/s]
12,5
Pressione max d'esercizio [bar]-Pression maxi de service [bar]
Max.pressure [bar]-Max.Druck [Bar]
170
Capacità serbatoio dell'olio [l]-Capacité réservoir d'huile [l]
Oil tank capacity [l]-Inhalt Öl Tank [l]
75
Tipo di olio-Type d'huile-Oil type-Art Öl
AGIP ARNICA 32
Pompa olio-Pompe à huile-Oilpump-Öl Pumpe
A ingranaggi-A engrenages-Gear-Zahnrad
Presa di forza-Prise de mouvement
PTO power take off-Nebenantrieb
A innesto meccanico-A engagement mécanique
Mechanical engaged-Wir Mechanisch Zugeschaltet
Velocità di manovra [m/s]-Vitesse de manœuvre [m/s]
Maneuvering speed [m/s] -Manovriergeschwindigkeit [m/s]
<0,4
Tensione nominale di isolamento [V] *²
Tension nominale d'isolation [V]*²
Nominal voltage of the insulation [V]*²
Nominale Spannung von der Isolation [V]*²
/
Resistenza di isolamento cestello-braccio [] *²
Résistance d'isolation nacelle-bras [] *²
Insulation resistence cage-boom [] *²
Isolationswiederstand korb-Arm [] *²
/
Resistenza di isolamento braccio-torretta [] *²
Résistance d'isolation bras-tourelle [] *²
Insulation resistence boom-turret [] *²
Isolationswiederstand Arm-Turm [] *²
/
Peso Nominale [Kg]-Poids nominal [Kg]
Nominal weight [Kg]-Nenngewichts [Kg]
3350
Prove di funzionamento e stabili
Essai de fonctionnement e stabilité
Verify functions and stability
Überprüfung der Funktionen und Standsicherheit
13/07/2021
* Calcolate con le misure antropometriche standard (2 m di altezza di lavoro, 0,8m di braccio)
* Calculée avec les dimensions anthropométrique standard (2 m de hauteur de travail, 0,8 m de bras)
* Calculated with standard 2m person height,80cm length of arm
* Berechnet mit 2m Personenhöhe,und 80 cm Armlänge zur Seite
*² Opzionale
*² Optionnel
*² Optional
*² Option
Gli sbracci sono misurati dal centro della ralla
Les déports sont mesurés à partir du centre de la tourelle
The outreach is measured from the centre of the turret
Die Reichweite is gemessen von Mitte Turm
Stabilizzazione-Stabilisation
Stabilisation-Abstützung
Idraulica manuale-Hydraulique manuelle
Manually hydraulic-Manuelle Hydraulische
Stabilizzatori anteriori-Stabilisateur avant
Outrigger front-Stütze vorne
Carico-Charge-Load-Einlegen MAX [da N]
Fissi-Fixe
Fixed-Fest
2800
Stabilizzatori posteriori-Stabilisateur arrière
Outrigger back-Stütze hinten
Carico-Charge-Load-Einlegen MAX [da N]
Estensibili-Extensibles
Extendable-Ausschiebbar
2400
Alimentazione primaria-Alimentation primaire
Primary power supply-Primärer Antrieb
Motore veicolo-Moteur vehicule
Vehicle motor-Fahrzeugmotor
Alimentazione secondaria-Alimentation secondaire
Secondary power supply-Sekundärer Antrieb
/
Alimentazione di emergenza-Alimentation d'urgence
Emergency power supply-Notantrieb
Pompa a mano-Pompe a main
Handpump-Handpumpe
Potenza sonora garantita [dBA]-Puissance acoustique garanti [dBA]
Sound level guaranteed [dBA]-Garantierte Geräuschpegel [dBA]
96
Temp. ambiente di lavoro [°C]-Temp. environnement de travail [°C]
Working environment temp. [°C]-Arbeitsumgebung temp. [°C]
-10 <= °C <= +40

Table of Contents