TPD1379EDGr Chapter 1
3
Safety precautions
These safety precautions are
important. You must refer also to the local
regulations in the country of use. Some
items only apply to specic applications.
• Only use these engines in the type of
application for which they have been
designed.
• Do not change the specication of the
engine.
• Do not smoke when you put fuel into
the tank.
• Clean away fuel which has been spilt.
Material which has been contaminated
by fuel must be moved to a safe place.
• Do not put fuel into the tank while the
engine runs (unless it is absolutely
necessary).
• Do not clean, add lubricating oil, or
adjust the engine while it runs (unless
you have had the correct training; even
then extreme care must be used to
prevent injury).
• Do not make adjustments that you do
not understand.
• Ensure that the engine does not run
in a location where it can cause a
concentration of toxic emissions.
• Other persons must be kept at a safe
distance while the engine, auxiliary
equipment or boat is in operation.
• Do not permit loose clothing or long hair
near moving parts.
Warning! Some moving parts cannot be
seen clearly while the engine runs.
• Keep away from moving parts during
engine operation.
• Do not operate the engine if a safety
guard has been removed.
• Do not remove the ller cap or any
component of the cooling system while
the engine is hot and while the coolant
is under pressure, because dangerous
hot coolant can be discharged.
• Do not use salt water or any other
coolant which can cause corrosion in
the closed circuit of the cooling system.
• Do not allow sparks or re near the
batteries (especially when the batteries
are on charge) because the gases from
the electrolyte are highly ammable.
• The battery uid is dangerous to the
skin and especially to the eyes.
• Disconnect the battery terminals
before a repair is made to the electrical
system.
Veiligheidsmaatregelen
Deze veiligheidsmaatregelen zijn
belangrijk. U dient tevens te letten op de
plaatselijk geldende bepalingen. Sommige
delen hebben slechts betrekking op
specieke toepassingen.
• De motoren uitsluitend gebruiken voor
het doel waarvoor zij zijn ontworpen.
• De specicatie van de motor niet
veranderen.
• Niet roken bij het vullen van de tank.
• Gemorste brandstof direct verwijderen.
Materiaal dat door brandstof is
verontreinigd, moet naar een veilige
plaats worden overgebracht.
• De tank niet met brandstof vullen terwijl
de motor draait (tenzij dit absoluut
noodzakelijk is).
• Niet reinigen, motorolie bijvullen of de
motor afstellen terwijl de motor draait
(tenzij u de juiste opleiding heeft gehad,
hoewel zelfs dan uiterst voorzichtig
te werk moet worden gegaan om
persoonlijk letsel te voorkomen).
• Geen afstellingen verrichten die u niet
begrijpt.
• Ervoor zorgen dat de motor niet draait
in een omgeving waarin uitlaatgassen
zich kunnen ophopen.
• Andere personen op een veilige
afstand houden zolang de motor, de
hulpuitrusting of de boot in bedrijf is.
• Loshangende kleding of lang haar uit de
buurt van bewegende delen houden.
Waarschuwing! Sommige bewegende
delen zijn niet duidelijk zichtbaar wanneer
de motor draait.
• Uit de buurt van bewegende delen
blijven wanneer de motor draait.
• De motor niet gebruiken met
verwijderd(e) veiligheidsscherm(en).
• De vuldop van het koelsysteem of een
ander deel van het koelsysteem niet
verwijderen zolang de motor heet is en
de koelvloeistof onder druk staat, omdat
gevaarlijke, hete koelvloeistof naar
buiten kan spuiten.
• Geen zout water of andere koelvloeistof
die corrosie in het gesloten circuit van
het koelsysteem kan veroorzaken,
gebruiken.
• Vuur en vonken uit de buurt van de
accu’s (in het bijzonder wanneer deze
worden opgeladen) houden, omdat
gassen afkomstig van de elektrolyt, licht
ontvlambaar zijn.
• Het accuzuur is gevaarlijk voor de huid
en vooral voor de ogen.
• De accupolen loskoppelen voordat
reparaties aan het elektrisch systeem
worden uitgevoerd.
• Slechts één persoon mag de motor
bedienen.
ÌÝôñá áóöáëåßáò
Ôá ðáñüíôá ìÝôñá áóöáëåßáò åßíáé
óçìáíôéêÜ. ÐñÝðåé åðßóçò íá áíáôñÝîåôå
óôïõò êáíïíéóìïýò ðïõ éó÷ýïõí óôç ÷þñá
ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé ï êéíçôÞñáò. ÌåñéêÜ
óôïé÷åßá éó÷ýïõí ìüíï óå óõãêåêñéìÝíåò
åöáñìïãÝò.
•×ñçóéìïðïéåßôå ôïõò êéíçôÞñåò áõôïýò
ìüíï óôï åßäïò ôçò åöáñìïãÞò ãéá ôï
ïðïßï Ý÷ïõí ó÷åäéáóôåß.
•Ìçí áëëÜæåôå ôéò ðñïäéáãñáöÝò ôïõ
êéíçôÞñá.
•Ìçí êáðíßæåôå üôáí âÜæåôå êáýóéìá óôï
ñåæåñâïõÜñ.
•Êáèáñßæåôå ôï êáýóéìï ðïõ Ý÷åé ÷õèåß.
Ôá õëéêÜ ðïõ Ý÷ïõí ëåñùèåß ìå êáýóéìï
ðñÝðåé íá áðïìáêñýíïíôáé óå áóöáëÝò
ìÝñïò.
•Ìç âÜæåôå êáýóéìï óôï ñåæåñâïõÜñ
åíþ ï êéíçôÞñáò âñßóêåôáé óå
ëåéôïõñãßá (åêôüò êáé áí åßíáé áðïëýôùò
áðáñáßôçôï).
•Ìçí êáèáñßæåôå, ðñïóèÝôåôå ëÜäé
ëßðáíóçò Þ ñõèìßæåôå ôïí êéíçôÞñá
åíþ âñßóêåôáé óå ëåéôïõñãßá (åêôüò
êáé áí Ý÷åôå åêðáéäåõôåß êáôÜëëçëá,
áëëÜ áêüìç êáé óå ôÝôïéá ðåñßðôùóç
áðáéôåßôáé éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ ãéá íá
áðïöåõ÷èåß ðéèáíüò ôñáõìáôéóìüò).
•Ìçí êÜíåôå ñõèìßóåéò ôéò ïðïßåò äåí
êáôáëáâáßíåôå.
•Âåâáéùèåßôå üôé ï êéíçôÞñáò äåí
ëåéôïõñãåß óå ìÝñïò üðïõ ìðïñåß
íá ðñïêëçèåß óõãêÝíôñùóç ôïîéêþí
êáõóáåñßùí.
•Ôá Üëëá ðñüóùðá ðñÝðåé íá âñßóêïíôáé
óå áðüóôáóç áóöáëåßáò åíþ
ëåéôïõñãïýí ï êéíçôÞñáò, ï âïçèçôéêüò
åîïðëéóìüò Þ ôï óêÜöïò.
•Áðïìáêñýíåôå ôïõò áíèñþðïõò ìå
öáñäéÜ ñïý÷á Þ ìáêñéÜ ìáëëéÜ áðü
åîáñôÞìáôá ðïõ êéíïýíôáé.
Ðñïåéäïðïßçóç! ÌåñéêÜ êéíïýìåíá
åîáñôÞìáôá äåí öáßíïíôáé êáèáñÜ åíþ
ëåéôïõñãåß ï êéíçôÞñáò.
•Êñáôçèåßôå ìáêñéÜ áðü êéíïýìåíá
åîáñôÞìáôá êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá ôïõ
êéíçôÞñá.
•Ìç èÝôåôå óå ëåéôïõñãßá ôïí êéíçôÞñá
åÜí Ý÷åé áöáéñåèåß ðñïóôáôåõôéêü
êÜëõììá.
•Ìçí áöáéñåßôå ôçí ôÜðá Þ ïðïéïäÞðïôå
åîÜñôçìá ôïõ óõóôÞìáôïò øýîçò åíþ ï
êéíçôÞñáò åßíáé æåóôüò êáé ôï øõêôéêü
âñßóêåôáé õðü ðßåóç, ãéáôß ìðïñåß íá
åêëõèåß åðéêßíäõíï æåóôü øõêôéêü.
•Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå èáëáóóéíü íåñü Þ
ïðïéïäÞðïôå Üëëï øõêôéêü ðïõ ìðïñåß
íá äéáâñþóåé ôï êëåéóôü êýêëùìá ôïõ
óõóôÞìáôïò øýîçò.
•Ìçí åðéôñÝðåôå ôçí ðáñïõóßá
óðéíèÞñùí Þ öëüãáò êïíôÜ óôéò
ìðáôáñßåò (éäéáßôåñá üôáí ïé ìðáôáñßåò
öïñôßæïíôáé), ãéáôß ôá áÝñéá áðü ôïí
çëåêôñïëýôç åßíáé åîáéñåôéêÜ åýöëåêôá.