TPD1379EDGr Chapter 7
75
Engine preservation
Introduction
The recommendations indicated below are
designed to prevent damage to the engine
when it is withdrawn from service for a
prolonged period. Use these procedures
after the engine is withdrawn from
service. The instructions for the use of
POWERPART products are given on the
outside of each container.
Procedure
1. Completely clean the outside of the
engine.
2. When a preservative fuel is to be
used, drain the fuel system and ll it
with the preservative fuel. POWERPART
Lay-Up 1 can be added to the normal
fuel to change it to a preservative fuel. If
preservative fuel is not used, the system
can be completely lled with normal
fuel but the fuel must be drained and
discarded at the end of the storage period
together with the fuel lter canister.
3. Operate the engine until it is warm.
Then correct leakages of fuel, lubricating
oil or air. Stop the engine and drain the
lubricating oil from the sump.
4. Renew the canister of the lubricating
oil lter.
5. Fill the sump to the full mark with
new and clean lubricating oil and add
POWERPART Lay-up 2 to the oil to
protect the engine against corrosion. If
POWERPART Lay-Up 2 is not available,
use a correct preservative uid instead of
the lubricating oil. If a preservative uid
is used, this must be drained and the
lubricating oil sump must be lled to the
correct level with normal lubricating oil at
the end of the storage period.
6. Drain the coolant circuit, see page
34. In order to protect the cooling system
against corrosion, ll it with an approved
antifreeze mixture because this gives
protection against corrosion, see page 76.
Caution: If protection against frost is
not necessary and a corrosion inhibitor
is to be used, it is recommended that
you consult the Service Department,
Wimborne Marine Power Centre, see
page 6.
7. Operate the engine for a short period
in order to circulate the lubricating oil and
the coolant in the engine.
8. Close the seacock and drain the raw
water cooling system.
Caution: The raw water system cannot
be drained completely. If the system is
drained for engine preservation purposes
or for protection from frost, the system
must be lled again with an approved
antifreeze mixture, see page 66.
Behoud van de motor
Inleiding
Onderstaande aanbevelingen zijn er
om schade aan de motor te voorkomen
wanneer deze gedurende een langere
periode niet wordt gebruikt. Volg deze
procedures nadat de motor buiten bedrijf
is gesteld. De gebruiksaanwijzing voor
het gebruik van POWERPART producten
staat vermeld op de buitenkant van elk
van de blikken.
Procedure
1. Reinig de buitenzijde van de motor
grondig.
2. Wanneer er een conserverings-
brandstof wordt gebruikt, tap het
brandstofsysteem af en vul het met
de conserveringsbrandstof. Normale
brandstof kan worden veranderd
in conserveringsbrandstof door
POWERPART Lay-up 1 toe te voegen.
Wanneer geen conserveringsbrandstof
wordt gebruikt, kan het systeem volledig
worden gevuld met normale brandstof;
deze moet dan echter wel aan het einde
van de opslagperiode worden afgetapt
en samen met het brandstoflterelement
worden weggegooid.
3. Laat de motor draaien tot deze op
bedrijfstemperatuur is. Verhelp vervolgens
eventuele lekkages van brandstof,
motorolie of lucht. Zet de motor af en tap
de motorolie uit het carter af.
4. Vervang het lterelement van het
olielter.
5. Vul het carter tot aan de markering
met nieuwe en schone olie. Voeg hier
POWERPART Lay-up 2 aan toe om de
motor tegen corrosie te beschermen.
Wanneer er geen POWERPART Lay-up
2 verkrijgbaar is, mag ook een goede
conserveringsvloeistof worden gebruikt in
plaats van motorolie. Wanneer conser-
veringsvloeistof wordt gebruikt, moet
deze worden afgetapt aan het einde van
de opslagperiode en moet het oliecarter
tot het juiste niveau worden gevuld met
gewone motorolie.
6. Tap het koelsysteem af, zie pagina
34. Om het koelsysteem tegen corrosie te
beschermen, dient het te worden gevuld
met een goedgekeurd antivriesmengsel,
omdat dit bescherming biedt tegen
corrosie, zie pagina 76.
Let op: Indien bescherming tegen vorst
niet nodig is en een corrosievertrager
moet worden gebruikt, wordt het
aanbevolen contact op te nemen met de
technische dienst (Service Department)
van Wimborne Marine Power Centre zie
pagina 6.
7. Laat de motor even draaien, zodat de
olie en de koelvloeistof door de hele motor
kunnen circuleren.
8. Draai de buitenboordkraan dicht en
tap het buitenboordwatersysteem af.
ÓõíôÞñçóç êéíçôÞñá
ÅéóáãùãÞ
Óêïðüò ôùí óõóôÜóåùí ðïõ áêïëïõèïýí
åßíáé ç áðïöõãÞ ðñüêëçóçò æçìéþí
óôïí êéíçôÞñá üôáí äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé
ãéá ðáñáôåôáìÝíç ÷ñïíéêÞ ðåñßïäï.
ÁêïëïõèÞóôå ôéò äéáäéêáóßåò áõôÝò áöïý
Ý÷åôå óôáìáôÞóåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôïí
êéíçôÞñá. Ïé ïäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç ôùí
ðñïúüíôùí POWERPART äßíïíôáé óôï
åîùôåñéêü ôïõ êÜèå äï÷åßïõ.
Äéáäéêáóßá
1. Êáèáñßóôå ðëÞñùò ôï åîùôåñéêü ôïõ
êéíçôÞñá.
2. ¼ôáí ðñüêåéôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß
óõíôçñçôéêü êáýóéìï, áðïóôñáããßóôå
ôï óýóôçìá êáõóßìïõ êáé ãåìßóôå ôï
ìå ôï óõíôçñçôéêü êáýóéìï. Ìðïñåß íá
ðñïóôåèåß POWERPART Lay-Up 1 óôï
êáíïíéêü êáýóéìï ãéá íá ôï ìåôáôñÝøåé
óå óõíôçñçôéêü êáýóéìï. Áí äåí
÷ñçóéìïðïéåßôå óõíôçñçôéêü êáýóéìï,
ìðïñåßôå íá ãåìßóåôå üëï ôï óýóôçìá
ìå êáíïíéêü êáýóéìï, áëëÜ ðñÝðåé íá
áðïóôñáããßóåôå êáé íá ðåôÜîåôå ôï
êáýóéìï óôï ôÝëïò ôçò ðåñéüäïõ á÷ñçóßáò
ìáæß ìå ôï äï÷åßï ôïõ ößëôñïõ êáõóßìïõ.
3. ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôïí êéíçôÞñá
þóðïõ íá æåóôáèåß. Óôç óõíÝ÷åéá,
åðéóêåõÜóôå ôéò äéáññïÝò êáõóßìïõ, ëáäéïý
ëßðáíóçò êáé áÝñá. ÓâÞóôå ôïí êéíçôÞñá
êáé áðïóô-ñáããßóôå ôï ëÜäé ëßðáíóçò áðü
ôï êÜñôåñ.
4. ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï äï÷åßï ôïõ ößëôñïõ
ãéá ôï ëÜäé ëßðáíóçò.
5. Ãåìßóôå ôï êÜñôåñ ìÝ÷ñé ôçí Ýíäåéîç
full (ãåìÜôï) ìå êáéíïýñãéï êáé êáèáñü ëÜäé
ëßðáíóçò êáé ðñïóèÝóôå POWERPART Lay-
up 2 óôï ëÜäé ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôïí
êéíçôÞñá áðü ôç äéÜâñùóç. Áí äåí Ý÷åôå
POWERPART Lay-Up 2, ÷ñçóéìïðïéÞóôå
Ýíá óùóôü óõíôçñçôéêü õãñü áíôß ãéá ëÜäé
ëßðáíóçò. Áí ÷ñçóéìïðïéåßôå óõíôçñçôéêü
õãñü, ðñÝðåé íá ôï áðïóôñáããßóåôå óôï
ôÝëïò ôçò ðåñéüäïõ á÷ñçóßáò êáé íá
ãåìßóåôå ôï êÜñôåñ ìå êáíïíéêü ëÜäé
ëßðáíóçò ìÝ÷ñé ôç óùóôÞ óôÜèìç.
6. Áðïóôñáããßóôå ôï êýêëùìá øõêôéêïý,
âë. óåëßäá 34. Ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï
óýóôçìá øýîçò áðü ôç äéÜâñùóç, ãåìßóôå
ôï ìå åãêåêñéìÝíï ìåßãìá áíôéðçêôéêïý
ðïõ ðñïóöÝñåé ðñïóôáóßá êáôÜ ôçò
äéÜâñùóçò, âë. óåëßäá 76.
Ðñïóï÷Þ: Áí äåí åßíáé áðáñáßôçôç ç
ðñïóôáóßá áðü ôïí ðÜãï êáé ðñüêåéôáé íá
÷ñçóéìïðïéçèåß áíôéäéáâñùôéêü, óõíéóôÜôáé
íá áðåõèõíèåßôå óôï ÔìÞìá ÓÝñâéò ôçò
Wimborne Marine Power Centre, âë.
óåëßäá 6.
7. ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôïí êéíçôÞñá
ãéá ëßãï þóôå íá êõêëïöïñÞóåé ôï ëÜäé
ëßðáíóçò êáé ôï øõêôéêü óôïí êéíçôÞñá.
8. Êëåßóôå ôïí êñïõíü èáëÜóóçò
êáé áðïóôñáããßóôå ôï óýóôçìá øýîçò
áêÜèáñôïõ íåñïý.