FR
Abaissez le releveur de pied presseur. Soulevez l’aiguille jusqu’à sa plus haute position.
1. Abaissez l’enle-aiguille et faites passer le l par plaque de guidage en le tirant
vers la droite.
2. Abaissez le levier le plus possible.
3. Tournez en arrière le levier de l’enle-aiguille pour que l’enle-aiguille passe dans
le chas de l’aiguille.
4. Faites passer le l dans la plaque de guidage.
5. Tenez le l sans le tendre et bouger le levier de l’enle-aiguille ver soi-meme. Le
crochet tourne alors et fait passer le l en boucle dans le chas de l’aiguille.
6. Relâchez le levier.Tirez sur le l pour en faire sortir environ 10 cm.
ATTENTION: N’abaissez pas le levier de l’enle-aiguille pendant que la machine
fonctionne. Pour garantir un enlage sans problème, régler le point droit. L’enleur ne
peut pas être utilisé lors de l’enlage d’une aiguille jumelée.
ENHEBRADO DE LA AGUJA
1 2 3
4 5 6
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
Using automatic needle threader
Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel towards you.
1. Hook thread to thread guide as illustrated.
2. Pull down lever while holding the end of thread.
3. Rotate the lever to the rear of the machine.
4. Guide thread into hooked end and pull the thread upward.
5. Return the lever and needle will be threaded automatically.
6. Release the lever and pull thread away from you.
NOTE: For smooth threading it is recommended you select
straight stitching when using the needle threader.
NOTE: Automatic needle threader is only applic
able for presser foot.zigzag
Automatic needle threader cannot be used for double needle.
Texi Fox 25 127