F
D
ES
5-
POWR
7
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET D’INSTALLATION
Etape Procédé/nom de pièce Q’té Points d’entretien
10 Coupleur de contacteur PTT 1
11 Boulon 1 Sur le démarreur.
12 Fil de batterie négatif 1
13 Ecrou 1 Sur le relais (contacteur magnétique).
14 Fil de batterie positif 1
15 Rondelle et écrou 2/2
16 Fil moteur PTT (bleu) 1
17 Fil moteur PTT (vert) 1
18 Collier de fixation plastique 2
19 Flexible de gicleur secondaire 1
20 Flexible d’eau de rinçage 1 Spécifications qui diffèrent.
Pour l’installation, inverser les étapes de la dépose.
Non réutilisable
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt Verfahren/Teilebezeichnung Menge Wartungspunkte
10 PTT-Schaltstecker 1
11 Schraube 1 Am Startermotor
12 Batterie-Minuskabel 1
13 Mutter 1 Am Relais (Magnetschaltung).
14 Batterie-Pluskabel 1
15 Mutter und Unterlegscheibe 2/2
16 PTT-Motorkabel (blau) 1
17 PTT-Motorkabel (grün) 1
18 Plastikklemme 2
19 Kühlwasserschlauch 1
20 Wassereinlaßschlauch 1 Herstellerangaben unterscheiden sich.
Zum Einbauen die Ausbauschritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen.
Nicht wiederverwendbar
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso Procedimiento/Denominación de la pieza Cantidad Puntos de servicio
10 Acoplador del interruptor del PTT 1
11 Perno 1 En el motor de arranque.
12 Cable negativo de la batería 1
13 Tuerca 1 En el relé (interruptor magnético).
14 Cable positivo de la batería 1
15 Tuerca y arandela 2/2
16 Cable del motor PTT (azul) 1
17 Cable del motor PTT (verde) 1
18 Conexión de cierre de plástico 2
19 Manguera de agua piloto 1
20 Manguera de lavado con agua 1 Las especificaciones son diferentes.
Para la instalación, invierta los pasos de la extracción.
No puede reutilizarse
MOTEUR
MOTORBLOCK
UNIDAD DEL MOTOR
7