F
D
ES
5-
POWR
36
VUE EN ECLATE
Etape Procédé/nom de pièce Q’té Points d’entretien
6 Vilebrequin 1
7 Roulement principal 5 Installer dans la position d’origine.
8 Roulement de tête de bielle 4 Installer dans la position d’origine.
9 Ensemble de piston/bielle 4 Orienter le grand côté plat
a
vers le volant magnétique.
10 Bague d’étanchéité 1 Installer les bagues d’étanchéité avant d’installer le carter.
11 Bague d’étanchéité 1
12 bloc de cylindre 1
Pour l’installation, inverser les étapes de la dépose.
EXPLOSIONSZEICHNUNG
Schritt Verfahren/Teilebezeichnung Menge Wartungspunkte
6 Kurbelwelle 1
7 Hauptlager 5 In die ursprüngliche Position einbauen.
8 Lager des Kurbelwellenendes 4 In die ursprüngliche Position einbauen.
9 Kolben/Pleuelstangen-Bauteil 4 Die große flache Seite
a
in Richtung Schwungrad
zeigen lassen
10 Öldichtung 1 Die Öldichtung vor dem Kurbelgehäuse einbauen.
11 Öldichtung 1
12 Zylinderblock 1
Zum Einbauen die Ausbauschritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen.
DIAGRAMA DETALLADO
Paso Procedimiento/Denominación de la pieza Cantidad Puntos de servicio
6 Cigüeñal 1
7 Cojinete principal 5 Instalar en la posición original.
8 Cojinete de extremo mayor 4 Instalar en la posición original.
9 Conjunto del pistón/biela 4 Oriente el lateral grande y plano
a
hacia el volante.
10 Sello de aceite 1 Instale los sellos de aceite antes que el cárter.
11 Sello de aceite 1
12 Bloque de cilindros 1
Para la instalación, invierta los pasos de la extracción.
ENSEMBLE DE VILEBREQUIN ET DE PISTON/BIELLE
KURBELWELLE UND KOLBEN/PLEUELSTANGEN-BAUTEIL
CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL Y DEL PISTÓN/BIELA
36