F
D
ES
5-
POWR
6
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET D’INSTALLATION
Etape Procédé/nom de pièce Q’té Points d’entretien
DECONNEXION DES FILS
Suivre l’“étape” de gauche pour la dépose.
Pompes à carburant Se reporter à “POMPES DE CARBURANT” au chapitre 4.
1 Capot de boîte d’accouplement 1
2 Boulon 2
3 Plaque de serrage 2
4 Boulon 1
5 Pince métallique 1
6 Jauge de niveau d’huile 1
7 Coupleur de faisceau de fils 1 Pour la boîte de télécommande.
8 Coupleur de compte-tours 1
9 Coupleur de mesure d’assiette 1
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt Verfahren/Teilebezeichnung Menge Wartungspunkte
ABKLEMMEN DER KABEL
Den Punkten der Spalte “Schritt” links zum Aus-
bau folgen.
Kraftstoffpumpen Siehe “KRAFTSTOFFPUMPEN” in Kapitel 4.
1 Kabelkastenabdeckung 1
2 Schraube 2
3 Klemmplatte 2
4 Schraube 1
5 Metallklemme 1
6 Ölstands-Meßstab 1
7 Kabelbaumstecker 1 Für den Fernbedienungskasten.
8 Drehzahlmesser-Stecker 1
9 Trimm-Meßstecker 1
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso Procedimiento/Denominación de la pieza Cantidad Puntos de servicio
DESCONEXIÓN DE CABLES
Siga el “Paso” de la izquierda para la extracción.
Bombas de combustible Consulte la sección “BOMBAS DE COMBUSTIBLE” del
capítulo 4.
1 Cubierta de la caja de conexiones 1
2 Perno 2
3 Placa de la abrazadera 2
4 Perno 1
5 Abrazadera metálica 1
6 Varilla medidora del nivel de aceite 1
7 Acoplador del mazo de cables 1 Para la caja del control remoto.
8 Acoplador del tacómetro 1
9 Acoplador del medidor de estibación 1
MOTEUR
MOTORBLOCK
UNIDAD DEL MOTOR
6