6-37
JEU DE RETOUR
EINSTELLUNG DES SPIELS
CONTRAGOLPE
LOWR
F
D
ES
2. Régler:
• Jeu de retour de pignon de
marche arrière
Enlever ou ajouter une ou des
cales.
M : Mesure
Jeu de retour
de pignon de
marche arrière
Epaisseur
de cale
Moins de
0,8 mm (0,031 in)
Diminuer de
(0,95 – M)
×
××
×
0,53
Plus de
1,1 mm (0,043 in)
Augmenter
de (M –
0,95)
×
××
×
0,53
Epaisseurs de cale disponibles:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 et
0,50 mm
2. Einstellen:
• Rückwärtsgang-Rückschlag
Distanzscheibe(n)
entfernen oder hinzufügen.
M: Messung
Rückwärts-
gang Rück-
schlag
Distan-
zscheiben-
stärke
Kleiner als
0,8 mm(0,031 in)
Zu verrin-
gern um
(0,95 – M)
×
××
×
0,53
Größer als
1,1 mm (0,043 in)
Zu ver-
größern
um (M –
0,95)
×
××
×
0,53
Verfügbare Distanzscheiben-
stärken:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40
und 0,50 mm
2. Ajuste:
• Contragolpe del engranaje de
marcha atrás
Extraiga o añada laminillas.
M: Medición
Contragolpe
del engranaje
de marcha
atrás
Espesor de
laminillas
Menos de
0,8 mm (0,031 in)
A reducirse
en (0,95 –
M)
×
××
×
0,53
Más de
1,1 mm (0,043 in)
A aumen-
tarse en (M
– 0,95)
×
××
×
0,53
Espesor de laminillas disponibles:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y
0,50 mm